冬のミルク(겨울의 Milk)
作詞者名 THE BACK HORN
作曲者名 THE BACK HORN
ア-ティスト THE BACK HORN
夜を抜け出す海沿いを走って
요루오누케다스우미조이오하싯테
밤을 빠져나가는 바닷가를 달리며
あらゆる感情が浮かび消えた
아라유루칸죠-가우카비키에타
여러가지 감정이 떠오르고 사라졌어
心を焦がす素敵な歌はきっと
코코로오코가스스테키나우타와킷토
마음을 애태우는 멋진 노래는 분명
世界を救うためのものさ
세카이오스쿠우타메노모노사
세계를 구원하기 위한 것이야
僕の形はきっと意味のない抜け殻さ
보쿠노카타치와킷토이미노나이누케가라사
나의 형태는 분명 의미없는 빈 껍데기야
さよならもう会わない気がするよ
사요나라모모오아와나이키가스루요
안녕 이제 만나지못할 느낌이 들어
ああ おやすみのキスはしないで
아아 오야스미노키스와시나이데
아아 Good night의 키스는 하지말아줘
本当の声で僕ら歌ってんのかな
혼토-노코에데보쿠라우탓텐노카나
진정한 목소리로 우리들은 노래하고있는걸까?
ああ 聞こえないふりなんかすんなよ
아아 키코에나이후리난카슨나요
아아 들리지않는 척따윈 하지마
冬のミルクは純粋すぎるから
후유노미르크와쥰스이스기루카라
겨울의 milk는 너무 순수하니까
狂いそうなほどの恋をした
쿠루이소-나호도노코이오시타
미쳐버릴 듯할 정도의 사랑을 했어
一面に咲いた雲の花の影に
이치멘니사이타쿠모노하나노카게니
한쪽에 핀 구름꽃의 그림자에
月はあるのかと心配だった
츠키와아루노카토심파이닷타
'달은 있는걸까'라며 걱정했었어
風が夏の雨降らしたら花が咲く
카제가나츠노아메후라시타라하나가사쿠
바람이 여름비를 내리게하면 꽃이 피어나
さよならもう会わない気がするよ
사요나라모모오아와나이키가스루요
안녕 이제 만나지못할 느낌이 들어
ああ おやすみのキスはしないで
아아 오야스미노키스와시나이데
아아 Good night의 키스는 하지말아줘
本当の声で僕ら歌ってんのかな
혼토-노코에데보쿠라우탓텐노카나
진정한 목소리로 우리들은 노래하고있는걸까?
ああ 聞こえないふりなんかすんなよ
아아 키코에나이후리난카슨나요
아아 들리지않는 척따윈 하지마