[レイザ-ラモンHG] Young man

by 보노 posted Feb 11, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

レイザ-ラモンHG / YOUNG MAN
작사 : J.Morali・H.Belolo・V.E.Willis  (HG 개사)
작곡 : J.Morali・H.Belolo・V.E.Willis




Young man いきなりMAX
(Young man 이키나리 MAX)
Young man 느닷없이 MAX

Young man 攻めるしかないでしょう
(Young man 세메루시카나이데쇼-)
Young man 공격하는 방법밖엔 없겠죠

Young man 行けるところまで
(Young man 이케루토코로마데)
Young man 갈수있는데까지

行こう どうですか?
(이코오 도오데스카?)
갑시다 어떻습니까?

Young man 人生いちどきり
(Young man 진세이 이치도키리)
Young man 인생은 한번뿐

Young man 倒れるなら前向き
(Young man 타오레루나라 마에무키)
Young man 쓰러지려면 앞을향해서

Young man ド真ん中わり込み
(Young man 도만나카와리코미)
Young man 정중앙을 가르고 들어가

両手拡げ Fu-
(료-테히로게 Fu-)
양손을 벌려 Fu-

バッチコイ
(밧치코이)
와라 !

Y-M-C-A、Y-M-C-A

男なら 目をつぶり 全力疾走
(오토코나라 메오츠부리 젠료쿠싯소-)
남자라면 눈딱감고 전력질주

セイセイ
(세이세이)
Say Say

Y-M-C-A、Y-M-C-A

こびぬひかぬかえりみぬ 空気は読まぬ
(코비누히카누 카에리미누 쿠우키와 요마누)
아첨하지마, 물러나지 마, 반성하지마, 공기는 읽을 수 없어

Young man 俺の目を見ろよ
(Young man 오레노 메오 미로요)
Young man 내 눈을 봐요

Young man 何の迷いもない
(Young man 난노 마요이모 나이)
Young man 아무것도 망설일 것 없어

Young man 紆余曲折ありまして
(Young man 우요쿄쿠세츠 아리마시테)
Young man 우여곡절이 있어서

でたよ
(데타요)
나갔어

Young man 何かを得るために
(Young man 나니카오 에루타메니)
Young man 뭔가를 얻기 위해

Young man 何かを失う
(Young man 나니카오 우시나우)
Young man 뭔가를 잃어

Young man 捨てるプライドは
(Young man 스테루 프라이도와)
Young man 버렸던 프라이드(Pride)는

拾うグラインド Fu-
(히로- 구라인도 Fu-)
주워 그라인드 Fu-

がむしゃらに
(가무샤라니)
무턱대고

Y-M-C-A、Y-M-C-A

男なら腰を振り 話のコシを折れ
(오토코나라 코시오 후리 하나시노 코시오 오레)
남자라면 허리를 흔들어, 말허리를 꺾어

ゴリゴリに
(고리고리니)
딱딱하게

Y-M-C-A、Y-M-C-A

アドレナリン 出しまくれ
(아도레나린 다시마쿠레)
아드레날린 내뿜어봐

腰グラインドハイ
(코시 그라인도하이)
허리 그라인드 하이



Young man 今しかないでしょう
(Young man 이마시카나이데쇼-)
Young man 지금밖에 없겠죠

Young man 壁の向こう側
(Young man 카베노 무코오 가와)
Young man 벽의 저편

Young man ゴ-ルは見えない
(Young man 고-루와미에나이)
Young man 골(Goal)은 보이지않아

それもありさ
(소레모 아리사)
그것도 있어

Young man 全ての道は
(Young man 스베테노 미치와)
Young man 모든 길은

Young man 二丁目に通ず
(Young man 니쵸메니 츠우즈)
Young man 이번지로 통해

Young man 幻の七速
(Young man 마보로시노 나나소쿠)
Young man 환상의 칠속

君にもある Fu-
(키미니모 아루 Fu-)
그대에게도 있어 Fu-

ツッコメよ
(츳코메요)
돌진해

Y-M-C-A、Y-M-C-A

スピ-ドと振り幅は 勇気の法則
(스피-도토 후리하바와 유우키노 호-소쿠)
스피드와 진자(振幅)는 용기의 법칙

ホリコメよ
(호리코메요)
새기자

Y-M-C-A、Y-M-C-A

焼き付けろ、今日の俺忘れないでくれ
(야키츠케로, 쿄오노 오레 와스레나이데쿠레)
불타올라, 오늘의 나를 잊지 말아줘






* 오타, 오역 있으면 쪽지로 알려주세요 .. ^^
 (많을 것 같아서 걱정;;)

* 가사를 올려도 되나 고민을 좀 했는데 일단 올려봅니다..
 (너무 자신이 없어서요;)

* 話のコシを折れ : 말허리를 꺾다. 말 도중에 끼어들어 방해하는것 ..
* 七速 : 잘 몰라서 찾아봤는데 자전거 변속기의 일종인거 같네요;;
* こびぬひかぬかえりみぬ : '북두의 권'에 나오는 대사의 순서만 바꾼거라고 합니다..
* バッチコイ : '이나중 탁구부' 대사라네요. 근데 여기저기 많이 쓰이는거 같습니다.