夜を吹き飛ばせ
(요루오후키토바세)
밤을 날려 버려
作詞者名 : 仲原明彦
作曲者名 : 仲原明彦
アーティスト名 : TOKIO
流行感を大切に 九官鳥がRock'n Roll
(류-코-칸오타이세츠니 큐칸조가 Rock'n Roll)
유행 느낌을 소중히 구관조가 Rock'n Roll
ディストーションは一人前 どこかで聴いた言葉とメロディー
(디스토-숀와이치닌마에 도코카데키이따코토바토멜로디)
왜곡은 한사람분 어디선가 들었던 말과 멜로디
中間くらいが最近はいい 正解なんて通用しない
(쥬-칸쿠라이가사이킨와이이 세카이난떼츠-요-시나이)
중간 정도가 요즘엔 좋아 정답은 통용되지 않아
H2OがCO2 まばたきする間に Story
(H2O가 CO2 마바타키스루아이다니 story)
H2O가 CO2 눈 깜빡할 사이의 Story
汚れていくのは誰かのせい?
(요고레테이쿠노와다레카노세이?)
더러워지는 것은 누군가의 탓이야?
答えはまだ存在していない
(코타에와마다손자이시떼이나이)
대답은 아직 존재하지 않아
想像してみてよ 誰一人いない 道の先を照らすライトを
(소조시떼미떼요 다레히토리이나이미치노사키오테라스라이토오)
상상해봐 누구 하나 없는 길의 앞을 비추는 불빛을
ふるえる気持ちを
(후루에루키모치오)
떨리는 기분을
もうこれ以上 何も言わなくていいから 想像してみてよ
(모-코레이죠- 나니모이와레나쿠떼이이카라 소조시떼미떼요)
이제 더이상 아무것도 말하지 않아도 좋으니까 상상해봐
夜を吹き飛ばせ!!
(요루오후키토바세!!)
밤을 날려 버려!!
境界線をあいまいに サイレンは鳴りっぱなし
(쿄-카이센오아이마이니 사이렌와나립파나시)
경계선을 애매하게 사이렌은 울리고 있을 뿐
「本当」なんてもったいない 暗い部屋で書き込むDiary
(「혼또」난떼못타이나이 쿠라이헤야데카키코무Diary)
「진실」같은 건 과분해 어두운 방에서 쓰는 Diary
昔描いていた未完成の絵
(무카시에가이떼이따미칸세이노에)
예전부터 그리고 있던 미완성의 그림
続きはまだ存在していない
(츠즈키와마다손자이시떼이나이)
다음은 아직 존재하지 않아
想像してみてよ 降り続く強い雨の中を走るランナーを
(소조시떼미떼요 후리츠즈쿠쯔요이아메노나카오하시루란나-오)
상상해봐 계속 내리는 세찬 빗속을 달리는 러너를
命の鼓動を
(이노치노코도-오)
생명의 고동을
もうこれ以上 何も言わなくていいから 想像してみてよ
(모-코레이죠- 나니모이와나쿠떼이이카라 소조시떼미떼요)
이제 더이상 아무것도 말하지 않아도 좋으니까 상상해봐
夜を吹き飛ばせ!!
(요루오후키토바세!!)
밤을 날려 버려!!
動き出す次の時代 僕らのための未来
(우고키다스츠기노지다이 보쿠라노타메노미라이)
움직이기 시작하는 다음 시대 우리들을 위한 미래
微熱あるくらいがちょうどいい
(미네츠아루쿠라이가쵸-도이이)
미열이 있는 정도가 딱 좋아
想像してみてよ 誰一人いない 道の先を照らすライトを
(소조시떼미떼요 다레히토리이나이미치노사키오테라스라이토오)
상상해봐 누구 하나 없는 길의 앞을 비추는 불빛을
ふるえる気持ちを
(후루에루키모치오)
떨리는 기분을
もうこれ以上 何も言わなくていいから 想像してみてよ
(모-코레이죠- 나니모이와나쿠떼이이카라 소조시떼미떼요)
이제 더이상 아무것도 말하지 않아도 좋으니까 상상해봐
夜を吹き飛ばせ!!
(요루오후키토바세!!)
밤을 날려 버려!!
■ 가사를 이동하실 땐 출처를 밝혀주세요. ■
Mr.Traveling Man 싱글의 커플링입니다.
지음아이엔 처음으로 올려보는 가사에요.
정식가사를 해석했지만 일어 실력이 좋지 않아서 의역과 오역이 다분합니다.
틀린 부분이 있으면 지적해주세요. 바로 수정할게요.^^