[近藤眞彦] 大將

by 보노 posted Feb 10, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

Kondo Masahiko / 大将 (대장/타이쇼-)
작사 : 売野雅勇 (Masao Urino)
작곡 : 鈴木キサブロ- (Suzuki Kisaburo)




いい夢見ているかい 力の限り生きて
(이이유메미테이루카이 치카라노 카기리 이키테)
좋은 꿈을 꾸고있어? 힘 다할때까지 살아

嵐を呼ぶ魂 伝説が生まれる
(아라시오 요부 타마시이 덴세츠가 우마레루)
폭풍을 부르는 영혼 전설이 태어나

火花散る 雷管さえ 抱きしめて走る
(히바나치루 라이칸사에 다키시메테 하시루)
불꽃튀는 뇌관마저 안고 달려나가

あの頃は目の醒める 男たちが生きていたよ
(아노코로와 메노 사메루 오토코타치가 이키테이타요)
그때는 눈을 뜬 남자들이 살아있었어

人生のリングサイド ゴング待つ俺は
(진세-노 링그사이도 공그 마츠오레와)
인생의 링사이드 종이 기다리는 나는

真実に飢えたまま
(신지츠니 우에타마마)
진실에 굶주린채

誰もが おまえを待ち続けてるのさ 嵐を呼ぶKissで
(다레모가 오마에오 마치츠즈케테루노사 아라시오 요부 키스데)
누구나가 너를 계속 기다리고있었어 폭풍을 부르는 키스로

Woo アスファルトのジャングルただひとり
(Woo 아스화루토노 쟝그루 타다 히토리)
Woo 아스팔트의 정글을 혼자서

目隠して渡るぜ タイトロ-プ
(메카쿠시테 와타루제 타이토로-프)
눈가리고 건너는거야 타이트 로프

おゝ大将 男はみな 信じた誠のため
(오 타이쇼- 오토코와 미나 신지타 모노노 타메)
오 대장 남자는 모두 믿었던 진실을 위해

おゝ大将 命張り 生きていくぜ大将
(오 타이쇼- 이노치하리 이키테이쿠제 타이쇼-)
오 대장 목숨을 걸고 살아왔다구 대장

おゝ大将 思い出せ 眠る野獣の血を
(오 타이쇼- 오모이다세 네무루 야쥬-노 치오)
오 대장 기억해내 잠들어있는 야수의 피를

ふりそそげ それが大将
(후리소소게 소레가 타이쇼-)
세차게 쏟아내려 그게 바로 대장



聖母の微笑みで傷ついた夢を
(마돈나노 호호에미데 키즈츠이타 유메오)
성모의 미소에 상처받았던 꿈을

いやすよな 優し気な女たちが 生きていたね
(이야스나요 야사시게나 온나타치가 이키테이타네)
질투하지마 다정한 여자들이 살아있다구

素晴しい人生を教えなよ俺に 伝説の男たち
(스바라시이 진세-오 오시에나요 오레니 덴세츠노 오토코타치)
멋진 진생을 나에게 가르쳐줘 전설의 남자들이여

星さえ見えない荒野をさまようのさ
(호시사에 미에나이 코-야오 사마요-노사)
별도 보이지 않는 황야를 헤매는거야

火だるまだぜ命
(히다루마다제 이노치)
목숨은 불덩이야

誰のものでもない おまえのハングリ-・ハ-トで
(다레노 모노데모나이 오마에노 항그리 하-토데)
누구의 것도 아냐 너의 배고픈 하트에

その空しさ 燃やし尽しなよ
(소노 무나시사 모야시 즈쿠시나요)
그 헛됨을 불태우자

おゝ大将 女たちは勇者待ってるぜ
(오 타이쇼 온나타치와 히로- 맛테루제)
오 대장 여자들은 용사를 기다리지

おゝ大将 みせてやる 酩けの Fighting
(오 타이쇼 미세테야루 이노치카케노 Fighting)
오 대장 보여주지 목숨을 건 Fighting

おゝ大将 腰抜けの青白い奴らにゃ
(오 타이쇼- 코시누케노 아오지로이 야츠라냐)
오 대장 겁먹어서 하얗게 질린 녀석들이라면

耳貸すな それが大将
(미미카스나 소레가 타이쇼-)
귀를 빌려주지 말아라 그게 바로 대장

俺が大将
(오레가 타이쇼-)
내가 대장

男は誰も大将 嵐のように生きる
(오토코와 다레모 타이쇼- 아라시노 요오니 이키루)
남자는 누구나 대장, 폭풍처럼 살자

男は誰も大将 嵐のように生きる
(오토코와 다레모 타이쇼- 아라시노 요오니 이키루)
남자는 누구나 대장, 폭풍처럼 살자




* 오타, 오역이 있다면 쪽지주세요 ^^
(한자 그대로 읽지 않은건 노래에 따르기 때문입니다..)