ハッピーエンドに憧れて(Happy End를 동경하며)
作詞者名 Eijin Suganami
作曲者名 THE BACK HORN
ア-ティスト THE BACK HORN
ブルーな人生の主役も楽じゃない
브루-나진세-노슈야쿠모라쿠쟈나이
우울한 인생의 주역도 즐겁지않아
皆が望んでいる自分に為りきって笑う
민나가노존데이루지붕니나리킷테와라우
모두가 바라고있는 자신을 완벽히 바꾸며 웃는다
便所がオアシスさタバコ一本分
빈쇼가오아시스사타바코一혼분
화장실이 오아시스야 담배의ㅡ본분
いつでも幻のアンコールが鳴り止まない
이츠데모마보로시노앙코-르가나리야마나이
언제나 환상의 앵콜이 울림을 멈추지않아
さあ!さあ!骨身曝しておぼろげ
사아!사아!호네미사라시테오보로게
자아! 자아! 뼈와 살을 드러내줘 어슴푸레
誰か理解ってくれないか?
다레카와캇테쿠레나이카?
누군가 알아주지않을래?
こんがらがってる日々のように聳え立つ部屋はゴミ屋敷
콘가라갓테루히비노요오니소비에타츠헤야와고미야시키
헝클어져있는 날들처럼 우뚝 솟은 방은 쓰레기 저택
人生をリセットする程の覚悟で片付ける
진세-오리셋토스루호도노카쿠고데카타즈케루
인생을 처음으로 되돌릴 정도의 각오로 정리했어
ずっと後回しにしてきたちっぽけな事が重なって
즛토코-카이시니시테키타칩포케나코토가카사낫테
계속 후회해왔던 보잘것없는 일들이 거듭되어
雪崩を起こして生き埋めさ独りぼっちで
나다레오오코시테이키우메사히토리봇치데
눈사태를 일으켜서 생매장당했어 홀로
ブルーな人生の脇役も楽じゃない
브루-나진세-노와키야쿠모라쿠쟈나이
우울한 인생의 보좌역도 즐겁지않아
黙って愚痴を聞き誰かの心配ばかり
다맛테구치오키키다레카노심파이바카리
아무말없이 버릇을 묻고 누군가의 걱정만 해
ピンスポット夢に見るタバコ一本分
핀스폿토유메니미루타바코一혼분
pin spot light를 받는 꿈을 꿨어 담배의ㅡ본분
メガネを外したら美人なんてオチも無くて
메가네오하즈시타라비진난테오치모나쿠테
안경을 벗으면 미인따윈 빠짐없어
さあ!さあ!百歩譲って生ゴミ
사아!사아!햡포유즛테나마고미
자아! 자아! 백보 양보해서 생쓰레기
誰か代わってくれないか?
다레카카왓테쿠레나이카?
누가 대신해주지않을래?
死にたがりなんて罰当たり悪臭を放つ死にぞこない
시니타가리난테바치아타리아쿠슈-오하나츠시니조코나이
죽고싶어하는 것 따윈 벌받아 마땅해 악취를 풍기는 죽어야할 때에 죽지못한 자
頭に被ったゴミ袋どうして生きてるの?
아타마니야붓타고미후쿠로도-시테이키테루노?
머리에 찢은 쓰레기봉투、어째서 살아있는거야?
五体満足を持て余し腐ってく心カビだらけ
고타이만조쿠오모테아마시쿠삿테쿠코코로카비다라케
오체만족을 주체못하고 썩어가는 마음은 곰팡이 투성이
僕ら気が付けば逆ゾンビ虚ろな骸
보쿠라키가츠케바갸쿠좀비우츠로나카라
우리들이 정신이 들면 갸쿠좀비(식물인간)、 얼빠진 빈껍데기
この世界中に響けこの歌よ!
코노세카이쥬-니히비케코노우타요!
이 온 세상에 울려라 이 노래여!
ドラマチックには生きられない君と僕の歌
도라마칙크니와이키라레나이키미토보쿠노우타
드라마틱하게는 살 수 없는 너와 나의 노래
ハッピーエンドの物語アリエナイなんて捻くれて
합피-엔도노모노가타리아리에나이난테히네쿠레테
Happy End의 이야기가 있을 수 없다는건 비뚤어져서
きっと誰よりも信じてた心の奥の方
킷토다레요리모신지테타코코로노오쿠노호-
분명 누구보다도 믿고있었던 마음의 안쪽에
ハッピーエンドに憧れて閉め切ったカーテン開けたなら
합피-엔도니아코가레테시메킷타카-텐아케타나라
Happy End를 동경하며 굳게 닫은 커튼을 열면
割と陽の当たるこの部屋を黙々とただ片付けてゆく
와리토히노아타루코노헤야오모쿠모쿠토타다카타즈케테유쿠
비교적 해가 비치는 이 방을 단지 묵묵히 정리해가