リアル(리얼)
歌・曲 北川悠人(기타가와 유진)
노래 ゆず
通り雨がすぎるまで ここにいるよ君と
토오리 아메가 스기루 마데 고꼬니 이루요 키미토
지나가는 비가 지날 때까지 여기에 있어요 너와 함께.
気付かなかった事に気付いたりする
키즈카나캇다 코토니 키즈이타리스루
알아차리지 못했던 것을 알아차리고는 해.
ここが天国じゃなくても 君と出逢えた喜びを
고꼬가 텐고쿠 쟈나쿠테모 키미토 데아에타 요로코비오
이곳이 천국이 아니더라도 너와 만난 기쁨을
さぁ心の翼を広げて
사아 코코로노 츠바사오 히로게떼
자아 마음의 날개를 펴고.
泪の味 恋の痛み 一人ぼっちの夜
나미다노 아지 코이노 이타미 히토리봇찌노 요루
눈물의 맛, 사랑의 아픔, 혼자만의 밤.
そのすべてをメロディーに変えながら
소노 스베테오 메로디니 카에나가라
이 모든 것을 멜로디로 바꿔나가면서
カッコ悪い僕等の歌を かっこつけて唄い続けんだ
각꼬 와루이 보쿠라노 우타오 각꼬츠케테 우타이 츠즈켄다
멋 없는 우리들의 노래를 멋있는 척 하며 계속 노래를 부른다.
この悲しみさえ受け止めて さぁ本当の愛を確かめに行くんだ
고노 카나시미사에 우케토메떼 사아 혼토노 아이오 타시카메니 유쿤다
이 슬픔마저 받아들이면서 자아 진정한 사랑을 확인하러 간다..
いつか時が経ち僕等も 死んでしまう日が来るよ
이츠까 도키가 타치 보쿠라모 시인-데시마우 히가 쿠루요
언젠가 세월이 지나 우리도 죽을 날이 오겠지요.
その時までに何を残せるのかな?
소노 토키마데 나니오 노코세루노카나
그때까지 무엇을 남길 수 있을까
大げさな事ではなく 例えば君の温もり
오오게사나 코토데와 나쿠 타토에바 키미노 누쿠모리
과장된 것이 아니라 예를 들면 당신의 온기
そんな事が僕を変えてゆく
손나 코토가 보쿠오 카에테 유쿠
그런 것들이 나를 변화시켜 간다.
小さな嘘 叶わぬ夢 すれ違った日々
치이사나 우소 카나와누 유메 스레치갓-따 히비
작은 거짓말 이루어지지 않는 꿈 스쳐 지나간 나날들
そのすべてをメロディーに変えながら
소노 스베테오 메로디니 카에나가라
그 모든 것을 멜로디로 바꿔나가며
情けない僕等の唄を 強がったって唄い続けんだ
나사케나이 보쿠라노 우따오 츠요갓땃떼 우타이츠즈켄다
한심한 우리들의 노래를 강한 척 하며 계속 노래 부른다.
この苦しみさえ飲み込んで さぁ本当の愛を信じてみるんだ(信じてみるんだ)
고노 쿠루시미사에 노미콘-데 사아 혼토노 아이오 신지테 미룬다(신지테 미룬다)
이 괴로움마저 삼키고 자아 진정한 사랑을 믿어본다(믿어본다)
それこそが僕等のリアル
소레꼬소가 보쿠라노 리아루
그것이 바로 우리들의 리얼
粉れもない僕等のリアル
마기레모나이 보쿠라노 리아루
틀림없는 우리들의 리얼
誰も見た事のない僕等のリアル
다레모 미따 코토노 나이 보쿠라노 리아루
누구도 본 적 없는 우리들의 리얼
きっと捨てたもんじゃない僕等のリアル
킷또 스테다몬쟈나이 보쿠라노 리아루
분명히 버린 것이 아니야 우리들의 리얼.
カッコ悪い僕等の唄を カッコつけて唄い続けんだ
각꼬 와루이 보쿠라노 우따오 각꼬 츠케테 우타이 츠즈켄다
멋 없는 우리들의 노래를 멋있는 척 하며 계속 노래 부른다.
この悲しみさえ受け止めて さぁ本当の愛を確かめに行くんだ
고노 카나시미사에 우케토메테 사아 혼토노 아이오 타시카메니 유쿤다
이 슬픔마저 받아들여서 자아 진정한 사랑을 확인하러 간다.
출처는 http://blog.naver.com/tamaraciel
歌・曲 北川悠人(기타가와 유진)
노래 ゆず
通り雨がすぎるまで ここにいるよ君と
토오리 아메가 스기루 마데 고꼬니 이루요 키미토
지나가는 비가 지날 때까지 여기에 있어요 너와 함께.
気付かなかった事に気付いたりする
키즈카나캇다 코토니 키즈이타리스루
알아차리지 못했던 것을 알아차리고는 해.
ここが天国じゃなくても 君と出逢えた喜びを
고꼬가 텐고쿠 쟈나쿠테모 키미토 데아에타 요로코비오
이곳이 천국이 아니더라도 너와 만난 기쁨을
さぁ心の翼を広げて
사아 코코로노 츠바사오 히로게떼
자아 마음의 날개를 펴고.
泪の味 恋の痛み 一人ぼっちの夜
나미다노 아지 코이노 이타미 히토리봇찌노 요루
눈물의 맛, 사랑의 아픔, 혼자만의 밤.
そのすべてをメロディーに変えながら
소노 스베테오 메로디니 카에나가라
이 모든 것을 멜로디로 바꿔나가면서
カッコ悪い僕等の歌を かっこつけて唄い続けんだ
각꼬 와루이 보쿠라노 우타오 각꼬츠케테 우타이 츠즈켄다
멋 없는 우리들의 노래를 멋있는 척 하며 계속 노래를 부른다.
この悲しみさえ受け止めて さぁ本当の愛を確かめに行くんだ
고노 카나시미사에 우케토메떼 사아 혼토노 아이오 타시카메니 유쿤다
이 슬픔마저 받아들이면서 자아 진정한 사랑을 확인하러 간다..
いつか時が経ち僕等も 死んでしまう日が来るよ
이츠까 도키가 타치 보쿠라모 시인-데시마우 히가 쿠루요
언젠가 세월이 지나 우리도 죽을 날이 오겠지요.
その時までに何を残せるのかな?
소노 토키마데 나니오 노코세루노카나
그때까지 무엇을 남길 수 있을까
大げさな事ではなく 例えば君の温もり
오오게사나 코토데와 나쿠 타토에바 키미노 누쿠모리
과장된 것이 아니라 예를 들면 당신의 온기
そんな事が僕を変えてゆく
손나 코토가 보쿠오 카에테 유쿠
그런 것들이 나를 변화시켜 간다.
小さな嘘 叶わぬ夢 すれ違った日々
치이사나 우소 카나와누 유메 스레치갓-따 히비
작은 거짓말 이루어지지 않는 꿈 스쳐 지나간 나날들
そのすべてをメロディーに変えながら
소노 스베테오 메로디니 카에나가라
그 모든 것을 멜로디로 바꿔나가며
情けない僕等の唄を 強がったって唄い続けんだ
나사케나이 보쿠라노 우따오 츠요갓땃떼 우타이츠즈켄다
한심한 우리들의 노래를 강한 척 하며 계속 노래 부른다.
この苦しみさえ飲み込んで さぁ本当の愛を信じてみるんだ(信じてみるんだ)
고노 쿠루시미사에 노미콘-데 사아 혼토노 아이오 신지테 미룬다(신지테 미룬다)
이 괴로움마저 삼키고 자아 진정한 사랑을 믿어본다(믿어본다)
それこそが僕等のリアル
소레꼬소가 보쿠라노 리아루
그것이 바로 우리들의 리얼
粉れもない僕等のリアル
마기레모나이 보쿠라노 리아루
틀림없는 우리들의 리얼
誰も見た事のない僕等のリアル
다레모 미따 코토노 나이 보쿠라노 리아루
누구도 본 적 없는 우리들의 리얼
きっと捨てたもんじゃない僕等のリアル
킷또 스테다몬쟈나이 보쿠라노 리아루
분명히 버린 것이 아니야 우리들의 리얼.
カッコ悪い僕等の唄を カッコつけて唄い続けんだ
각꼬 와루이 보쿠라노 우따오 각꼬 츠케테 우타이 츠즈켄다
멋 없는 우리들의 노래를 멋있는 척 하며 계속 노래 부른다.
この悲しみさえ受け止めて さぁ本当の愛を確かめに行くんだ
고노 카나시미사에 우케토메테 사아 혼토노 아이오 타시카메니 유쿤다
이 슬픔마저 받아들여서 자아 진정한 사랑을 확인하러 간다.
출처는 http://blog.naver.com/tamaraciel