道化師の舞曲
도화사의 무곡
作詞 : KAMIZO & MAYU
作曲 : MAYU
編曲 : LAREINE
闇に飾った朱い月と針
(야미니 카잣타 아케이 츠키토하리)
어둠에 장식된 붉은 달과 바늘
雲間の傷口 斬り裂くように
(쿠모마노 키즈구치 키리사쿠 요우니)
구름사이의 상처를 가르는 것처럼
動き始めた 秒読みの中で
(우고키하지메타 뵤우요미노 나카데)
움직이기 시작한 초읽기 안에서
わずかな願いを あなたに託した
(와즈카나 네가이오 아나타니 타쿠시타)
조그마한 바램을 그대에게 부탁했어
灯りを吹き消し静かにこぼれた
(아카리오후키케시 시즈카니코보레타)
등불을 불어서 꺼 조용히 떨어진
主の涙が命に変る
(아루지노 나미다가 이노치니 카에루)
주의 눈물이 생명으로 변해
動き始めた 秒読みの中で
(우고키 하지메타 뵤우요미노 나카데)
움직이기 시작한 초읽기 안에서
あなたが、、、彼等が今動き出す
(아나타가... 카레라가 이마 우고키다스)
그대가... 그들이 지금 움직이기 시작해
踊れ踊れ道化師達よ
(오도레오도레 도-케시타치요)
춤추고 춤추는 도화사들이여
今その手で刹那に制裁を
(이마 소노테데 세츠나니 세이사이오)
지금 그 손에 찰나의 제재를
瞬きを求めるのなら眠ればいい
(마바타키오 모토메루노나라 네무레바이이)
순간을 원한다면 잠들어도 좋아
壊れた時計の針、、、
(코와레타 토케이노 하리...)
부서진 시계의 바늘...
途切れ途切れのパズルを解けいてゆく
(토기레토기레노 파즈루오 토케이테유쿠)
끊어지고 끊어진 퍼즐을 맞춰나가
確かに最初は一つだったね
(타시카니 사이쇼와 히토츠닷타네)
확실히 최초는 하나였어
戻り始めた秒読みの中で
(모도리하지메타 뵤우요미노 나카데)
되돌아가기 시작한 초읽기 안에서
次第に別れて増えていっただけ
(시다이니 와카레테 후에테잇타다케)
점점 헤어짐은 늘어날 뿐
踊れ踊れ道化師達よ
(오도레오도레 도-케시타치요)
춤추고 춤추는 도화사들이여
今その手で刹那に制裁を
(이마소노테데 세츠나니 세이사이오)
지금 그 손에 찰나의 제재를
瞬きを求めるのなら逃げればいい
(마바타키오 모토메루노나라 니게레바이이)
순간을 원한다면 도망가도 좋아
見えない糸 断ち切って
(미에나이 이토 타치킷테)
보이지 않는 실을 끊어
朱い月に照らされて
(아케이 츠키니 테라사레테)
붉은 달에 비춰져
踊るがいい 秒読みになぞらえて
(오도루가이이 뵤오요미니 나조라에테)
춤춰도 좋아 초읽기에 덧그려져
踊れ踊れ道化師達よ
(오도레 오도레 토-케시타치요)
춤추고 춤추는 도화사들이여
今再び革命の狼煙を上げ
(이마 후타타비 카쿠메이노 노로시오 아게)
지금 다시 혁명의 봉화를 올려
数え始めた Code is "R"
(카조에하지메타 code is "R")
세기 시작한 code is "R"
踊り狂うがいい
(오도리쿠루우가 이이)
미칠정도로 춤춰도 좋아
数え始めた Code is "R"
(카조에하지메타 code is "R")
세기 시작한 code is "R"
도화사의 무곡
作詞 : KAMIZO & MAYU
作曲 : MAYU
編曲 : LAREINE
闇に飾った朱い月と針
(야미니 카잣타 아케이 츠키토하리)
어둠에 장식된 붉은 달과 바늘
雲間の傷口 斬り裂くように
(쿠모마노 키즈구치 키리사쿠 요우니)
구름사이의 상처를 가르는 것처럼
動き始めた 秒読みの中で
(우고키하지메타 뵤우요미노 나카데)
움직이기 시작한 초읽기 안에서
わずかな願いを あなたに託した
(와즈카나 네가이오 아나타니 타쿠시타)
조그마한 바램을 그대에게 부탁했어
灯りを吹き消し静かにこぼれた
(아카리오후키케시 시즈카니코보레타)
등불을 불어서 꺼 조용히 떨어진
主の涙が命に変る
(아루지노 나미다가 이노치니 카에루)
주의 눈물이 생명으로 변해
動き始めた 秒読みの中で
(우고키 하지메타 뵤우요미노 나카데)
움직이기 시작한 초읽기 안에서
あなたが、、、彼等が今動き出す
(아나타가... 카레라가 이마 우고키다스)
그대가... 그들이 지금 움직이기 시작해
踊れ踊れ道化師達よ
(오도레오도레 도-케시타치요)
춤추고 춤추는 도화사들이여
今その手で刹那に制裁を
(이마 소노테데 세츠나니 세이사이오)
지금 그 손에 찰나의 제재를
瞬きを求めるのなら眠ればいい
(마바타키오 모토메루노나라 네무레바이이)
순간을 원한다면 잠들어도 좋아
壊れた時計の針、、、
(코와레타 토케이노 하리...)
부서진 시계의 바늘...
途切れ途切れのパズルを解けいてゆく
(토기레토기레노 파즈루오 토케이테유쿠)
끊어지고 끊어진 퍼즐을 맞춰나가
確かに最初は一つだったね
(타시카니 사이쇼와 히토츠닷타네)
확실히 최초는 하나였어
戻り始めた秒読みの中で
(모도리하지메타 뵤우요미노 나카데)
되돌아가기 시작한 초읽기 안에서
次第に別れて増えていっただけ
(시다이니 와카레테 후에테잇타다케)
점점 헤어짐은 늘어날 뿐
踊れ踊れ道化師達よ
(오도레오도레 도-케시타치요)
춤추고 춤추는 도화사들이여
今その手で刹那に制裁を
(이마소노테데 세츠나니 세이사이오)
지금 그 손에 찰나의 제재를
瞬きを求めるのなら逃げればいい
(마바타키오 모토메루노나라 니게레바이이)
순간을 원한다면 도망가도 좋아
見えない糸 断ち切って
(미에나이 이토 타치킷테)
보이지 않는 실을 끊어
朱い月に照らされて
(아케이 츠키니 테라사레테)
붉은 달에 비춰져
踊るがいい 秒読みになぞらえて
(오도루가이이 뵤오요미니 나조라에테)
춤춰도 좋아 초읽기에 덧그려져
踊れ踊れ道化師達よ
(오도레 오도레 토-케시타치요)
춤추고 춤추는 도화사들이여
今再び革命の狼煙を上げ
(이마 후타타비 카쿠메이노 노로시오 아게)
지금 다시 혁명의 봉화를 올려
数え始めた Code is "R"
(카조에하지메타 code is "R")
세기 시작한 code is "R"
踊り狂うがいい
(오도리쿠루우가 이이)
미칠정도로 춤춰도 좋아
数え始めた Code is "R"
(카조에하지메타 code is "R")
세기 시작한 code is "R"