未来(さき)を急ぎ走り出す僕ら
(사키오이소기하시리다스보쿠라)
미래(앞)를 숨가쁘게 달려나가는 우리들
今どのくらいまで来たんだろう
(이마도노쿠라이마데키탄다로-)
지금 어느쯤까지 온 것일까?
後戻りなんて出来やしないRunner
(아토모도리난테데키야시나이Runner)
후퇴는 하지 않는 Runner
自分だけを信じて
(지분다케오신지테)
자신만을 믿으며
もうすこし頑張ってみる 涼しい顔して
(모오스코시감밧테미루 스즈시이카오시테)
조금 더 힘 내 보자 시원한 얼굴을 하고
近道なんてない だから回れ回れ回れ回れ 今日も
(치카미치난테나이 다카라마와레마와레마와레마와레 쿄-모)
지름길 같은건 없으니까 그러니까 돌고 도는 오늘도
君に逢いたくて逢いたくて
(키미니아이타쿠테아이타쿠테)
너를 만나고 싶어서 만나고 싶어서
駆け出したあの頃の 懐かしい風の匂い思い出して
(카케다시타아노코로노 나츠카시이카제노니오이오모이다시테)
달려나간 그 때의 그리운 바람의 향기를 떠올리며
過ぎていく日々の中
(스기테이쿠히비노나카)
지나가버리는 날들 속에
大切なものをひとつ 譲らずに忘れずに 胸にしまって
(다이세츠나모노오히토츠 유즈라즈니와스레즈니 무네니시맛테)
소중한 것을 하나 양보하지 않고 잊지 않고 가슴에 묻고서
目の前の 遥かなる道の中
(메노마에노 하루카나루미치노나카)
눈 앞의 아득해지는 길의 도중
輝いた夢の灯を いつまでも絶やさないで
(카가야이타유메노히오 이츠마데모타야사나이데)
빛나는 꿈의 등불을 언제까지나 없애지 말아줘
さあ行こう 何もかも受け止めて
(사아유코- 나니모카모우케토메테)
자 가자 무엇이든 받아들이고
心から溢れ出す 喜びも悲しみも全部
(코코로카라아후레다스 요로코비모카나시미모젠부)
마음에서 흘러넘치는 기쁨도 슬픔도 전부
まだ見えぬゴールへと
(마다미에누고-루에토)
아직 보이지 않는 결승점으로
息を切らし落ちてゆく僕ら
(이키오키라시오치테유쿠보쿠라)
숨을 헐떡이며 떨어져 나가는 우리들
このままでは終われないだろう
(코노마마데와오와레나이다로오)
이대로는 끝날 수 없어
何度も壁にぶち当たれRunner
(난도모카베니부치아타레Runner)
몇번이든 벽에 직면하는 Runner
その力を信じて
(소노치카라오신지테)
그 힘을 믿으며
明日への道標 あるはずもないし
(아시타에노미치시루베 아루하즈모나이시)
내일로의 도표는 있을리도 없고
近道なんてない だから回れ回れ回れ回れ 今日も
(치카미치난테나이 다카라마와레마와레마와레마와레 쿄-모)
지름길 같은건 없으니까 돌고 도는 오늘도
君に逢いたくて逢いたくて
(키미니아이타쿠테아이타쿠테)
너를 만나고 싶어서 만나고 싶어서
駆け出したあの頃の 懐かしい風の匂い今もずっと
(카케다시타아노코로노 나츠카시이카제노니오이이마모즛토)
달려나간 그 때의 그리운 바람의 향기가 지금도 쭉
さり気無く何気なく優しさをくれるから
(사리게나쿠나니게나쿠 야사시사오쿠레루카라)
자연스럽게 아무렇지도 않게 상냥함을 주니까
最後まで一人でも走ってゆける
(사이고마데히토리데모하싯테유케루)
마지막까지 혼자서라도 달려나갈꺼야
遠くから支えてる 友の声 君の声
(토오쿠카라사사에테루 토모노코에 키미노코에)
멀리서 지탱해주는 친구의 목소리 너의 목소리
この胸に響いてる どこにいても
(코노무네니히비이테루 도코니이테모)
이 가슴에 울리고 있어 어디에 있어도
背中へと追い風を受けながら
(세나카에토오이카제오우케나가라)
등으로 순풍을 받아가면서
何度でも何度でも 描きたい夢の中へと
(난도데모난도데모 에가키타이유메노나카에토)
몇 번이라도 몇 번이라도 그리고 싶은 꿈 속으로
足元ふらつき 苦しみの中で
(아시모토후라츠키 쿠루시미노나카데)
발밑이 휘청거려 슬픔의 안에서
瞳を閉じれば 君と見た景色
(히토미오토지레바 키미토미타게시키)
눈을 감으면 너와 본 풍경
何故か一人でにやけてた
(나제카히토리데니야게테타)
왜인지 혼자서 질투했었어
君に逢いたくて逢いたくて
(키미니아이타쿠테아이타쿠테)
너를 만나고 싶어서 만나고 싶어서
駆け出したあの頃の 懐かしい風の匂い思い出して
(카케다시타아노코로노 나츠카시이카제노니오이오모이다시테)
달려나간 그 때의 그리운 바람의 향기를 떠올리며
過ぎていく日々の中
(스기테이쿠히비노나카)
지나가버리는 날들 속에
大切なものをひとつ 譲らずに忘れずに 胸にしまって
(다이세츠나모노오히토츠 유즈라즈니와스레즈니 무네니시맛테)
소중한 것을 하나 양보하지 않고 잊지 않고 가슴에 묻고서
目の前の 遥かなる道の中
(메노마에노 하루카나루미치노나카)
눈 앞의 아득해지는 길의 도중
輝いた夢の灯を いつまでも絶やさないで
(카가야이타유메노히오 이츠마데모타야사나이데)
빛나는 꿈의 등불을 언제까지나 없애지 말아줘
さあ行こう 何もかも受け止めて
(사아유코- 나니모카모우케토메테)
자 가자 무엇이든 받아들이고
心から溢れ出す 喜びも悲しみも全部
(코코로카라아후레다스 요로코비모카나시미모젠부)
마음에서 흘러넘치는 기쁨도 슬픔도 전부
まだ見えぬゴールへと
(마다미에누고-루에토)
아직 보이지 않는 결승점으로
- http://blog.naver.com/boyclamp : 믿고싶은것
노래 정말 좋아요!