[ナナムジカ] くるりくるり

by 오즈의도로시 posted Feb 01, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
満天の夕空に昇る君の魂は
(만텐노 유-조라니 노보루 키미노 타마시-와)
온 세상의 저녁하늘에 올라오는 너의 영혼은
いつか知らず舞い降りて
(이츠카 시라즈 마이오리테)
언젠가 모르고 춤추듯이 내려와
新しい花弁咲かすでしょう
(아타라시- 하나비라 사카스데쇼-)
새로운 꽃잎을 피우겠죠

肉体は地の底で溶けて水となり
(니쿠타이와 치노 소코데 토케테 미즈토나리)
육체는 땅 아래에서 녹아 물이 되고
僕らを生かし続ける
(보쿠라오 이카시 츠즈케루)
우리들을 계속 살려가고 있어

☆くるりくるり 君と僕とが
(쿠루리 쿠루리 키미토 보쿠토가)
빙글빙글 당신과 내가
出会った事は深く大きく
(데앗타 코토와 후카쿠 오오키쿠)
만난 것은 깊고 크게
僕は君の その存在を
(보쿠와 키미노 소노 손자이오)
나는 너의 그 존재를
失くしてはじめて知らされるだろう
(나쿠시테 하지메테 시라사레루다로-)
잃고나서 처음으로 알게 되겠지☆

月にミタマが宿り光放てばmessage
(츠키니 미타마가 야도리 히카리 하나테바message)
달에 영혼이 머물러 빛을 내면 message
大切な想いだけは
(타이세츠나 오모이다케와)
소중한 마음만은
生き続けゆくよ万年も
(이키츠즈케유쿠요 만넨모)
계속 살아 갈거야 만년이 지나도
自分らしい生き方這いつくばっても
(지분라시이 이키카타 하이츠쿠밧테모)
나 다운 생활 방식을 엎드려 애원해도
ツラヌイテ貫き通そう
(츠라누이테 츠라누키 토오소-)
극복해서 극복해 통과해내자

くるりくるり 君の瞳は
(쿠루리 쿠루리 키미노 히토미와)
빙글빙글 너의 눈동자는
輝くために天(そら)がくれたよ
(카가야쿠 타메니 소라가 쿠레타요)
빛나기 위해서 하늘이 준거야
くるりくるり 君の命は
(쿠루리 쿠루리 키미노 이노치와)
빙글빙글 너의 생명은
悲しみ乗り越えて力になる
(카나시미 노리코에테 치카라니 나루)
슬픔을 극복해서 힘이 되

惜しみなく抱きしめて心が眠れる
(오시미나쿠 다키시메테 코코로가 네무레루)
아쉬움 없이 껴안아 줘 마음이 잠 들수 있어
場所を与え続けよう
(바쇼오 아타에 츠즈케요-)
장소를 계속 제공해 줄게
☆반복
くるりくるり 命は廻る
(쿠루리 쿠루리 이노치와 마와루)
빙글빙글 생명은 돌고 돌아
色んな愛を残して廻る
(이론나 아이오 노코시테 마와루)
여러가지 사랑을 남기고 돌아
くるりくるり 重なる時空
(쿠루리 쿠루리 카사나루 지쿠-)
빙글빙글 이어지는 시공
どこかで必ず巡り会える
(도코카테 카나라즈 메구리아에루)
어딘가에서 반드시 만날 수 있어

---------------------------------------------------------
가사 해석하는 게 자꾸 밤이 되다 보니까 올리는 게 늦어지네용;
하다가 자고 해서; 이건 3일이나 걸렸어요-_ㅠ
독음이나 해석이 틀린 게 있으면 쪽지주세용~