[オオゼキタク] Destination

by 오즈의도로시 posted Feb 01, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
誰でもない誰かの
(다레데모나이 다레카노)
아무도 아닌 누군가의
震える肩を
(후루에루 카타오)
떨리는 어깨를
抱きしめるために
(다키시메루 타메니)
껴안기 위해서
僕らは今日も出会い
(보쿠라와 쿄-모 데아이)
우리들은 오늘도 만나서
傷を忘れて
(키즈오 와스레테)
상처를 잊고
生きてゆくのかな
(이키테 유쿠노카나)
살아 가는 걸까

触れるたびキミが 少し遠くなるようで
(후레루타비 키미가 스코시 토오쿠 나루요-데)
닿을 때마다 네가 조금 멀어지는 것 같아서
言葉にならない想いを 浮かべた空
(코토바니 나라나이 오모이오 우카베타 소라)
말로는 안되는 마음을 띄운 하늘

幾つもの春を ここで見上げながら
(이쿠츠모노 하루오 코코데 미아게나가라)
몇번의 봄을 여기서 올려다보면서
小さな恋を綴っていた
(치이사나 코이오 츠즛테이타)
작은 사랑을 엮고 있었어

伝えきれないものが
(츠타에키레나이 모노가)
다 전하지 못하는 것이
僕の両手に
(보쿠노 료-테니)
내 양손에
溢れているのになぁ
(아후레테이루노니나아)
흘러 넘치고 있는데 말이야

さみしさを隠してた
(사미시사오 카쿠시테타)
쓸쓸함을 숨겼어
キミの手の中
(키미노 테노 나카)
너의 손 안에
僕は見れたかな
(보쿠와 미레타카나)
나는 보였을까

話題の映画も 確かに泣けたけれど
(와다이노 에-가모 타시카니 나케타케레도)
화제의 영화도 확실히 울 수 있었는데
リアルは「絆」は まだ知らないままさ
(리아루와 「키즈나」와 마다 시라나이마마사)
현실은 「인연」은 아직 모르는 채야

どうやら旅は
(도-야라 타비와)
아마도 여행은
さらに続くみたいだ
(사라니 츠즈쿠 미타이다)
더 계속될 것 같다
僕らの心を結ぶ地へ 届くように…
(보쿠라노 코코로오 무스부 치에 토도쿠요-니…)
우리들의 마음을 묶는 땅으로 전해지도록…

"いつか壊れてしまう"
("이츠카 코와레테시마우")
"언젠가 부서져버려"
古びた記憶が
(후루비타 키오쿠가)
오래된 기억이
その胸の奥で怯えるたびに
(소노 무네노 오쿠데 오비에루 타비니)
그 가슴 속에서 두려워 할 때마다
不器用なキスをする 飾らないキミが
(부키요-나 키스오 스루 카자라나이 키미가)
서투른 키스를 해 꾸미지 않은 네가
明日もまた躊躊躇う僕を 支えてる
(아스모 마타 타메라우 보쿠오 사사에테루)
내일도 또 주저할 나를 지탱해주고 있어
「誰か」ではなくキミの
(「다레카」데와 나쿠 키미노
「누군가」가 아니라 너의
震える心
(후루에루 코코로)
떨리는 마음
抱きしめるために
(다키시메루 타메니)
껴안기 위해서
僕らは あの日出会い
(보쿠라와 아노 히 데아이)
우리들은 그 날 만나
傷さえ連れて
(키즈사에 츠레테)
상처조차 데리고
生きてゆくのだろう
(이키테 유쿠노다로-)
살아가고 있는 거겠지

伝えきれないものが
(츠타에키레나이 모노가)
다 전하지 못하는 것이
僕の両手に
(보쿠노 료-테니)
내 두손에
今も溢れていて
(이마모 아후레테이테)
지금도 흘러 넘치고 있어서
かなしみを包み込みむ
(카나시미오 츠츠미코무)
슬픔을 숨겨
華奢なその手を
(카샤나 소노 테오)
화사한 그 손을
握りしめている
(니기리시메테이루)
꽉 쥐고 있어

-----------------------------------------------------------------------
Ns'あおい 오프닝 곡이네용a
독음이나 해석이 틀린 부분이 있으면 쪽지 주세용~