your side / SOPHIA
作詞:松岡充 作曲:都啓一
信じるモノなど
신지루모노나도
믿는 것따윈
何もないと君は言う
나니모나이토 키미와 유-
아무것도 없다고 그대는 말하지
僕の目も見ないで
보쿠노 메모 미나이데
내 눈도 보지 않고
ふさいだまま
후사이다마마
귀를 막은 채
縺れてほどけない
모츠레테호도케나이
얽혀서 풀리지 않는
心の糸を誰も
코코로노이토오다레모
마음의 실을 아무도
手繰り寄せないのは
테구리요세나이노와
손으로 켜 주지 않는 것은
なぜか分かる?
나제까와까루
왠지 알아?
糸が切れて君がいなくなる
이토가키레테키미가이나쿠나루
실이 끊어지고 그대가 사라져
もう一度もう一度だけって
모-이치도 모-이치도다켓떼
한 번 더, 한 번만 더라며
笑顔作ったりして
에가오츠쿳타리시테
웃음을 짓거나 해서
本当はホントは
혼또와 혼또와
사실은, 사실은
諦めちゃいないよ
아키라메챠이나이요
단념하지 못하고 있어
誰も孤独が怖くて
다레모고도쿠가코와쿠테
누구든 고독이 두려워서
愛してくれる人捜して
아이시테쿠레루히토사가시떼
사랑해 주는 사람을 찾아서
守るべき者の為に
마모루베키히토노타메니
지켜야만 하는 사람을 위해
孤独も受け入れてまた笑う
코도쿠모우케이레테 마타와라우
고독도 받아들이고 다시 웃지
凄いスピードで走り去る毎日に
스고이스피-도데하시리사루마이니치니
엄청난 스피드로 달려 지나가버린 매일에
あおられて
아오라레떼
부추겨져
君は倒れ込んだ
키미와타오레콘다
그대는 쓰러졌어
行く人は誰も
이쿠히토와 다레모
갈 사람은 누구든
振り向く事もせずに
후리무쿠코토모세즈니
돌아보지도 않고
ただ先を急いだ雨の中を
타다 사키오이소이다 아메노나카오
그저 앞으로만 재촉해 갔지, 빗속을
信じたあの場所だけを
신지타 아노 바쇼다케오
믿었던 그곳을
目指して遠く
메자시떼 토오쿠
향해서 멀리
遥か遠くに広がるはずの
하루카토오쿠니 히로가루하즈노
아득한 저 먼 곳에 펼쳐져 있을
景色は誰も見た事ないよ
케시키와 다레모 미타코토 나이요
경치는 누구도 본 적 없어
だけど信じていたい
다케도신지테이타이
그래도 믿고 싶어
生まれた意味があると
우마레타 이미가 아루토
태어난 의미가 있다고
こんなにも君の涙は温かい
콘나니모 키미노나미다와아타타카이
이렇게나 그대의 눈물은 따뜻해
ここからは僕がいる
코코까라와 보쿠가 이루
이제부터는 내가 있어
もし君が立ち止まり
모시 키미가 타치토마리
만약 그대가 멈춰서서
うつむく日があったら
우츠무쿠 히가앗따라
고개를 숙이는 날이 있다면
すぐ傍で雨が上がるまで
스구 소바데 아메가아가루마데
바로 곁에서, 비가 그칠 때까지
傘をさそう
카사오 사소-
우산을 씌워줄게
遠く
토오쿠
멀리
遥か遠くに広がるはずの
하루카토오쿠니 히로가루하즈노
아득한 저 먼 곳에 펼쳐져 있을
景色はどんな風が
케시키와 돈나카제가
경치는 어떤 바람이
吹くのだろう
후쿠노다로오
부는 것일까
迷この中で
마요이미치노나카데
헤매는 길 안에서
何度も同じように失って
난도모오나지요-니우시낫테
몇 번이나 똑같이 잃어버려
だけど君だけは放さない
다케도 키미다케와 호카사나이
그래도 그대만은 놓지 않아
この手は放さない僕がいる
코노테와 호카사나이 보쿠가 이루
이 손만은 놓지 않는 내가 있어
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡充 作曲:都啓一
信じるモノなど
신지루모노나도
믿는 것따윈
何もないと君は言う
나니모나이토 키미와 유-
아무것도 없다고 그대는 말하지
僕の目も見ないで
보쿠노 메모 미나이데
내 눈도 보지 않고
ふさいだまま
후사이다마마
귀를 막은 채
縺れてほどけない
모츠레테호도케나이
얽혀서 풀리지 않는
心の糸を誰も
코코로노이토오다레모
마음의 실을 아무도
手繰り寄せないのは
테구리요세나이노와
손으로 켜 주지 않는 것은
なぜか分かる?
나제까와까루
왠지 알아?
糸が切れて君がいなくなる
이토가키레테키미가이나쿠나루
실이 끊어지고 그대가 사라져
もう一度もう一度だけって
모-이치도 모-이치도다켓떼
한 번 더, 한 번만 더라며
笑顔作ったりして
에가오츠쿳타리시테
웃음을 짓거나 해서
本当はホントは
혼또와 혼또와
사실은, 사실은
諦めちゃいないよ
아키라메챠이나이요
단념하지 못하고 있어
誰も孤独が怖くて
다레모고도쿠가코와쿠테
누구든 고독이 두려워서
愛してくれる人捜して
아이시테쿠레루히토사가시떼
사랑해 주는 사람을 찾아서
守るべき者の為に
마모루베키히토노타메니
지켜야만 하는 사람을 위해
孤独も受け入れてまた笑う
코도쿠모우케이레테 마타와라우
고독도 받아들이고 다시 웃지
凄いスピードで走り去る毎日に
스고이스피-도데하시리사루마이니치니
엄청난 스피드로 달려 지나가버린 매일에
あおられて
아오라레떼
부추겨져
君は倒れ込んだ
키미와타오레콘다
그대는 쓰러졌어
行く人は誰も
이쿠히토와 다레모
갈 사람은 누구든
振り向く事もせずに
후리무쿠코토모세즈니
돌아보지도 않고
ただ先を急いだ雨の中を
타다 사키오이소이다 아메노나카오
그저 앞으로만 재촉해 갔지, 빗속을
信じたあの場所だけを
신지타 아노 바쇼다케오
믿었던 그곳을
目指して遠く
메자시떼 토오쿠
향해서 멀리
遥か遠くに広がるはずの
하루카토오쿠니 히로가루하즈노
아득한 저 먼 곳에 펼쳐져 있을
景色は誰も見た事ないよ
케시키와 다레모 미타코토 나이요
경치는 누구도 본 적 없어
だけど信じていたい
다케도신지테이타이
그래도 믿고 싶어
生まれた意味があると
우마레타 이미가 아루토
태어난 의미가 있다고
こんなにも君の涙は温かい
콘나니모 키미노나미다와아타타카이
이렇게나 그대의 눈물은 따뜻해
ここからは僕がいる
코코까라와 보쿠가 이루
이제부터는 내가 있어
もし君が立ち止まり
모시 키미가 타치토마리
만약 그대가 멈춰서서
うつむく日があったら
우츠무쿠 히가앗따라
고개를 숙이는 날이 있다면
すぐ傍で雨が上がるまで
스구 소바데 아메가아가루마데
바로 곁에서, 비가 그칠 때까지
傘をさそう
카사오 사소-
우산을 씌워줄게
遠く
토오쿠
멀리
遥か遠くに広がるはずの
하루카토오쿠니 히로가루하즈노
아득한 저 먼 곳에 펼쳐져 있을
景色はどんな風が
케시키와 돈나카제가
경치는 어떤 바람이
吹くのだろう
후쿠노다로오
부는 것일까
迷この中で
마요이미치노나카데
헤매는 길 안에서
何度も同じように失って
난도모오나지요-니우시낫테
몇 번이나 똑같이 잃어버려
だけど君だけは放さない
다케도 키미다케와 호카사나이
그래도 그대만은 놓지 않아
この手は放さない僕がいる
코노테와 호카사나이 보쿠가 이루
이 손만은 놓지 않는 내가 있어
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor