
セ-ラ-服と機關銃
(세라복과 기관총)
作詞 來生えつこ
作曲 來生たかお
唄 藥師丸ひろ子
さよならは 別れの言葉じゃなくて
사요나라와 와카레노 코토바쟈나쿠
안녕은 이별의 단어가 아니고
再び逢うまでの遠い約束
후타타비 아우마데노 토오이 야쿠소쿠
다시 만날 때까지의 머나먼 약속
夢のいた場所に
유메노 이타 바쇼니
꿈에서 있던 장소에
未練殘しても
미렌 노쿠시테모
미련을 남겨둔대도
心寒いだけさ
코코로 사무이 다케사
마음은 추울 뿐이야
このまま 何時間でも抱いていたいけど
코노마마 난지칸데모 다이테 이타이케도
이대로 몇 시간이라도 감싸 안고 싶지만
ただこのまま 冷たい頰を暖めたいけど
타다 코노마마 츠메타이 호호오 아타타메타이케도
그저 이대로 차가움 뺨을 따뜻하게 하고 싶지만
都會は 秒刻みの あわただしさ
토카이와 뵤우키자미노 아와타다시사
도시는 세세한 시간의 어수선한 모습
戀もコンクリ-トの籠の中
코이모 콘트리-토노 카고노 나카
사랑도 콘크히트의 상자 속에서
君がめぐり逢う
키미가 메구리아우
그대가 만나게 되는
愛に 疲れたら
아이니 츠카레타라
사랑에 지쳐 버린다면
きっともどっておいで
킷토 모돗테 오이데
반드시 돌아와 주세요
愛した男たちを 想い出に替えて
아이시타 오토코타치오 오모이데니 카에테
사랑했던 남자들을 추억으로 바꿔 버리고
いつの日にか 僕のことを想い出すがいい
이츠노 히니카 보쿠노 코토오 오모이다스가 이이
언젠가는 나에 대해 떠올려 주었으면 좋겠어
ただ心の片隅にでも 小さくメモして
타다 코코로노 카타스미니데모 치이사쿠 메모시테
그저 마음 한켠에라도 조그맣게 메모하세요
ス-ツケ-ス いっぱいつめこんだ
슈우츠케-스 잇파이 츠메콘다
슈트 케이스에 잔뜩 밀어 넣었어
希望という名の 重い荷物を
키보우토이우 나노 오모이 니모츠오
희망이라는 이름의 무거운 짐을
君は輕輕と
키미와 카루나루토
그대는 너무나 가볍게
きっと持ち上げて
킷토 모치 아게테
반드시 들어 올리며
笑顔見せるだろう
에가오 미세루다로우
웃는 얼굴을 보여주겠죠?
愛した男たちを かがやきに替えて
아이시타 오토코타치오 카가야키니 카에테
사랑했던 남자들은 반짝임으로 바꿔 버리고
いつの日にか 僕のことを想い出すがいい
이츠노 히니카 보쿠노 코토오 오모이다스가 이이
언젠가는 나에 대해 떠올려 주었으면 좋겠어
ただ心の片隅にでも 小さくメモして
타다 코코로노 카타스미니데모 치이사쿠 메모시테
그저 마음 한켠에라도 조그맣게 메모하세요