
なんて惡意に滿ちた平和なんだろう
(왜 이리도 악의로 가득 찬 평화인가요?)
作詞 峯田和伸
作曲 峯田和伸
唄 銀杏BOYZ
僕は世界から仲間はずれさ
보쿠와 세카이카라 나카마 하즈레사
나는 세계로부터 따돌림 당하고 있지
手首切っちまう- ポアされちまう-
테쿠비 킷치마우 포아 사레치마우
손목 잘리겠어 숙청 당하겠어
ココアカラ-の南の空を
코코아 카라-노 미나미노 소라오
코코아 컬러의 남쪽 하늘을
マグマ天使が飛んでぐべや 工藤靜香やね
마그마텐시가 톤데구베야 쿠도시즈카야네
마그마 천사가 날아가는데 쿠도 시즈카구만
リンリン鈴蟲が鳴いています
링 링 스즈무시가 나이테이마스
찌르르 찌르르 귀뚜라미가 울고 있습니다
そんな時 僕はちょびっとセンチメンタル
손나 토키 보쿠와 쵸빗토 센치멘타르
그럴 때、나는 조금은 센티멘탈
ああ なんて惡意に滿ちた平和なんだろう
아아 난테 아쿠이니 미치타 헤이와난다로우
아아、왜 이리도 악의로 가득 찬 평화인가요?
平和なんだろう
헤이와 난다로우
평화인가요?
平和なんだろう
헤이와 난다로우
평화인가요?
あなたの正義がコンド-ム着けたまま
아나타노 세이기가 콘도므 츠케타마마
당신의 정의가 콘돔을 착용한 채로
可愛いあの娘の××××に突き刺さる
카와이 아노 코노 ××××니 츠키사사루
귀여운 그 아이의 ××××에 꽂혀 들어가네
國際貿易センタ-ビルの65階に突き刺さる
고쿠사이 보우에키센타 비르노 로쿠쥬고카이니 츠키사사루
국제무역센터 빌딩의 65층에 꽂혀 들어가네
日本代表ゴ-ルネットに突き刺さる
니폰다이효우 고르넷토니 츠키사사루
일본대표 골네트에 꽂혀 들어가네
リンリン鈴蟲が鳴いています
링 링 스즈무시가 나이테이마스
찌르르 찌르르 귀뚜라미가 울고 있습니다
そんな時 僕はちょびっとセンチメンタル
손나 토키 보쿠와 쵸빗토 센치멘타르
그럴 때、나는 조금은 센티멘탈
ああ なんてイカ臭い愛と自由だろう
아아 난테 이카쿠사이 아이토 지유우다로우
아아、왜 이리도 비린내나는 사랑과 자유인가요?
愛と自由だろう
아이토 지유우다로우
사랑과 자유인가요?
愛と自由だろう
아이토 지유우다로우
사랑과 자유인가요?
エルサレムの子供たち 手をつないでつないで
에루사레므노 코도모다치 테오 츠나이데 츠나이데
예루살렘의 아이들 손에 손을 이어잡고
その最後の手が僕まで屆けばいい
소노 사이고노 테가 보쿠마데 토도케바 이이
그 마지막 손이 나에게까지 닿았으면 좋겠어
一緖に世界をぶっ潰してやる
잇쇼니 세카이오 붓츠부시테 야루
함께 세계를 쳐부수어 주마
一緖に世界をうんこだらけにしてやる
잇쇼니 세카이오 응코다라케니시테 야루
함께 세계를 똥범벅로 만들어 주마
リンリン鈴蟲が鳴いています
링 링 스즈무시가 나이테이마스
찌르르 찌르르 귀뚜라미가 울고 있습니다
そんな時 僕はちょびっとセンチメンタル
손나 토키 보쿠와 쵸빗토 센치멘타르
그럴 때、나는 조금은 센티멘탈
名も無き路地裏に今夜も野良犬が吠え
나모나키 로지우라니 콘야모 노라이누가 호에
이름도 없는 거리에 오늘밤도 들개가 짖고
僕はプレイテニス ちょびっとセンチメンタル
보쿠와 프레이 테니스 쵸빗토 센치멘타르
나는 테니스를 치며 조금은 센티멘탈
ああ なんて不透明な君と僕だろう
아아 난테 후토우메이나 키미토 보쿠다로우
아아、왜 이리도 불투명한 그대와 나인가요?
君と僕だろう
키미토 보쿠다로우
그대와 나인가요?
君と僕だろう
키미토 보쿠다로우
그대와 나인가요?
ああ なんて惡意に滿ちた平和なんだろう
아아 난테 아쿠이니 미치타 헤이와난다로우
아아、왜 이리도 악의로 가득 찬 평화인가요?
平和なんだろう
헤이와 난다로우
평화인가요?
平和なんだろう
헤이와 난다로우
평화인가요?
※쿠도 시즈카 : 일본의 여가수. 기무라 타쿠야의 부인.