[星村麻衣] Love song

by 시밭 posted Jan 24, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

茜に染まり行く町の片隅
(아카네니소마리유쿠마치노카타스미)
붉게 물들어 가는 도시의 한 구석
あの曲がり角の先には遊步道
(아노마가리카도노사키니와유-호도-)
그 모퉁이의 끝에는 산책길
何気ない時がただ過ぎて行くようで
(나니게나이토키가타다스기테유쿠요-데)
아무 의미도 없는 시간이 단지 흘러가기만 하는것 같아서
「今は二度と戻らない」そう思うと内に駆け出していた
(「이마와니도토모도라나이」소-오모우토우치니카케다시테이타)
「지금은 두번다시 되돌아오지 않아」그렇게 생각하는 동안 뛰어 나가고 있었어요
あなたに出会えたのは 何番目の奇跡だろう
(아나타니데아에타노와 난방메노키세키다로-)
당신과 만날 수 있었던 것은 몇번째의 기적일까요
この目に映るもの全て 二人だけのものだよ
(코노메니우츠루모노스베테 후타리다케노모노다요)
이 눈에 미치는 모든 것은 두사람만의 것이에요
どんなに年重ねても きっと色あせる事など
(돈나니토시카사네테모 킷토이로아세루코토나도)
몇년이 지나가도 희미해져 갈 일 같은 건 (없는)
どこかで輝き続けられる二人であるように
(도코카데카가야키츠즈케라레루후타리데아루요-니)
어딘가에서 게속 빛날수 있는 두사람으로 있기를



月影さやかなる静寂な夜
(츠키카게사야카나루세이쟈쿠나요루)
달빛이 밝은 조용한 밤
その腕の中で鼓動だけ響いてる
(소노우데노나카데코토-다케히비이테루)
품 속에서 고동만이 울리고 있어요
あなたの幸せが私にとっての幸せである事を
(아나타노시아와세가와타시니톳테노시아와세데아루코토오)
당신의 행복이 나에게 있어 행복이라는 것을
今ならはっきりと感じられるの
(이마나라핫키리토칸지라레루노)
지금이라면 확실히 느낄수 있어요
あなたに会いに行くわ 私が今出来る事は
(아나타니아이니유쿠와 와타시가이마데키루코토와)
당신을 만나러 갈거에요 내가 지금 할 수 있는 것은
これぐらいしかないけれど 離したりなどしないよ
(코레구라이시카나이케레도 하나시타리나도시나이요)
이 정도 밖에 안되지만 놓거나 하지는 않아요
もし生まれ変わっても また巡り会えると信じ
(모시우마레카왓테모 마타메구리아에루토신지)
만약 다시 태어난다고 해도 다시 만날 수 있을 거라 믿고
私から愛しいあなたへと 特別な LOVE SONG
(와타시카라이토시이아나타에토 토쿠베츠나 LOVE SONG)
내가 사랑스러운 당신에게 주는 특별한 LOVE SONG


時に傷つき挫けそうでも
(토키니키즈츠키쿠지케소-데모)
때로는 상처받아 의기소침해질때도
いつだってその笑顔のそばにいられるなら
(이츠닷테소노에가오노소바니이라레루나라)
언제까지 그 미소 곁에 머무를 수 있다면
あなたに出会えたのは 何番目の奇跡だろう
(아나타니데아에타노와 난방메노키세키다로-)
당신과 만날 수 있었던 것은 몇번째의 기적일까요
この目に映るもの全て 二人だけのものだよ
(코노메니우츠루모노스베테 후타리다케노모노다요)
이 눈에 미치는 모든 것은 두사람만의 것이에요
どんなに年重ねても きっと色あせる事など
(돈나니토시카사네테모 킷토이로아세루코토나도)
몇년이 지나가도 희미해져 갈 일 같은 건 (없는)
どこかで輝き続けられる二人であるように
(도코카데카가야키츠즈케라레루후타리데아루요-니)
어딘가에서 게속 빛날수 있는 두사람으로 있기를

特別な LOVE SONG
(토쿠베츠나 LOVE SONG)
특별한 LOVE SONG

※귀로 듣고 작성한 가사입니다. 정식가사가 나오면 수정하겠습니다.
   틀린점은 쪽지로 보내주시면 감사하겠습니다.