
回送
(회로)
作詞 五十嵐隆
作曲 五十嵐隆
唄 Syrup16g
Shining Staring
クマのリュックと
쿠마노 륫쿠토
곰의 배낭과
ロ-マ帝國の配下で
로마 테이코쿠노 하이카데
로마 제국의 부하로서
君はまゆげをなくした
키미와 마유게오 나쿠시타
그대는 눈썹을 잃게 되었지
ブラックライトがまばたく
브랏쿠라이토가 마바타쿠
블랙라이트가 반짝이며
銀河系にもない星
긴가케이니모 나이 호시
은하계에도 존재하지 않는 별
白濁色に半身浴に君がうつっていた
하쿠다쿠이로니 한신요쿠니 키미가 우츳테이타
백탁색에 하는 반신욕에 그대가 비쳐 있었어
その時體中が未來を感じたんだ
소노 토키 카라다쥬우가 미라이오 칸지탄다
그 순간、몸 안에서 미래를 느끼고 있었지
すべてはここにあって
스베테와 코코니 앗테
모든 것은 여기에 있으면서도
何もかもがなかった
나니모카모가 나캇타
무엇 하나 존재하지 않았어
スライディングタッチ
스라이딩구 탓치
슬라이딩 터치
ミサイルは高速で
미사이르와 코소쿠데
미사일은 고속으로
罪深き過去を置き去り
츠미부카키 가코오 오키자리
죄 깊은 과거를 내버려 두고 떠나는
君の淚は靑かった
키미노 나미다와 아오캇타
그대의 눈물은 푸르렀어
上っているのでもなく
노봇테이루노데모 나쿠
오르고 있는 것도 아니고
下っているのでもない
쿠닷테이루노데모 나이
내려가고 있는 것도 아니야
まだ遠いさまよい目指す場所もない
마다 토오이 사마요이 메자스 바쇼모 나이
아직 멀리 방황하며 목표로 삼는 장소도 없어
その時體中が未來を感じたんだ
소노 토키 카라다쥬우가 미라이오 칸지탄다
그 순간、몸 안에서 미래를 느끼고 있었지
すべてはここにあって
스베테와 코코니 앗테
모든 것은 여기에 있으면서도
何もかもがなかった
나니모카모가 나캇타
무엇 하나 존재하지 않았어
救いのない言葉で胸をひっかいた
스쿠이노나이 코토바데 무네오 힛카이타
구원할 수 없는 말로 가슴을 할퀴었어
つまんない俺を隱す爲に
츠만나이 오레오 카쿠스 타메니
보잘 것 없는 나를 숨기기 위해서
賴りのない言葉でお腹いっぱいさ
타요리노나이 코토바데 오나카 잇파이사
의지할 수 없는 말로 배가 가득찼어
つまんない君を守る爲に
츠만나이 키미오 마모루 타메니
보잘 것 없는 당신을 지키기 위해서
殺氣だ散る
삿키 다치루
살기를 가라앉혀
クマのリュックと
쿠마노 륫쿠토
곰의 배낭과
ロ-マ帝國の配下で
로마 테이코쿠노 하이카데
로마 제국의 부하로서
君はまゆげをなくした
키미와 마유게오 나쿠시타
그대는 눈썹을 잃게 되었지
その時體中が未來を感じたんだ
소노 토키 카라다쥬우가 미라이오 칸지탄다
그 순간、몸 안에서 미래를 느끼고 있었지
すべてはここにあって
스베테와 코코니 앗테
모든 것은 여기에 있으면서도
何もなかったけれど
나니모 나캇타 케레도
무엇 하다 없었다 하여도
I don't know まだ What you are
I don't know 마다 What you are
I don't know 아직 What you are
すべてはここにあって
스베테와 코코니 앗테
모든 것은 여기에 있으면서도
I don't know まだ What you are
I don't know 마다 What you are
I don't know 아직 What you are
何もかもがなかった
나니모카모가 나캇타
무엇 하나 존재하지 않았어
I don't know what you are…