
彼女に似合う服
(그녀에게 어울리는 옷)
作詞 クボケンジ
作曲 クボケンジ
唄 メレンゲ
ちょっといい子だったのにな
춋토 이이코 닷타노니나
꽤나 괜찮은 아이였는데
たぶんいい子だったのにな
타분 이이코 닷타노니나
분명 괜찮은 아이였는데
君に似合わない服を着させて
키미니 니아와나이 후쿠오 키사세테
그대에게 어울리지 않는 옷을 입게해선
君の事傷つけてたんだなぁ
키미노 코토 키즈츠케테탄다나
그대를 상처입히곤 했었지
ちょっと前に會ったくらいから
춋토 마에니 앗타 쿠라이카라
조금 전에 만나고나서 부터
君は少し違ってたんだろう?
키미와 스코시 치갓테탄다로?
그대는 왠지 조금 달라진 것 같은데?
いま思えばそういや窮屈そうだったな
이마 오모에바 소우이야 큐우쿠츠 소우닷타나
지금 떠올라 그리 생각해보니 답답해 했었을 것 같네
僕に氣づいて欲しかったんだなぁ
보쿠니 키즈이테 호시캇탄다나아
나에게 깨달아주길 바랬던 거였구나
どうでもいいやりとりが でも今日でついに寶物
도우데모 이이 야리토리가 데모 쿄오데 츠이니 다카라모노
어찌되는 상관없이 나누던 것들이 그래도 오늘에 와선 보물
別れ際 驚いた そんな服を着てたんだなぁ
와카레기와 오도로이타 손나 후쿠오 키테탄다나
헤어지는 참에 놀랐어、그런 옷을 입고 왔구나
僕らは今日さよならだ
보쿠라와 쿄오 사요나라다
우리들은 오늘 이별이야
泣いて笑ってもこれが最後だ
나이테 와랏테모 코레가 사이고다
울고 웃어보아도 이것이 마지막이야
別れ際 おそいけど その服とても綺麗だよ
와카레기와 오소이케도 소노 후쿠 토테모 키레이다요
헤어지는 참에 늦었지만、그 옷 무척이나 예뻤어요
ちょっといい子だったのにな
춋토 이이코 닷타노니나
꽤나 괜찮은 아이였는데
たぶんいい子だったのにな
타분 이이코 닷타노니나
분명 괜찮은 아이였는데
困らせてばかり でも好きだったのにな
코마라세테 바카리 데모 스키닷타노니나
곤란하게 했던 기억 뿐、그치만 좋아했었는데
もう二度と困らせれないんだなぁ
모우 니도토 코마라세레나인다나아
이제 두번다시 곤란하게 할 일은 없겠네
どうでもいいやりとりが でも今日でついに寶物
도우데모 이이 야리토리가 데모 쿄오데 츠이니 다카라모노
어찌되는 상관없이 나누던 것들이 그래도 오늘에 와선 보물
別れ際 驚いた そんな服を着てたんだなぁ
와카레기와 오도로이타 손나 후쿠오 키테탄다나
헤어지고나서 놀랐어、그런 옷을 입고 왔었구나
電車を待つ驛のホ-ム
덴샤오 마츠 에키노 호-므
열차를 기다리던 역의 승강장
見送る僕に行き先などない
미오로스 보쿠니 이키사키나도 나이
배웅하는 나에게 행선지 같은 건 없어
別れ際 おそいけど その服とても綺麗だよ
와카레기와 오소이케도 소노 후쿠 토테모 키레이다요
헤어지고나서 늦었지만、그 옷 무척이나 예뻤어요
ちょっといい子だったのにな
춋토 이이코 닷타노니나
꽤나 괜찮은 아이였는데
すごくいい子だったのにな
스고쿠 이이코 닷타노니나
무척이나 괜찮은 아이였는데
困らせてばかり でも好きだったのにな
코마라세테 바카리 데모 스키닷타노니나
곤란하게 했던 기억 뿐、그치만 좋아했었는데
似合わない服を着てた人
니아와나이 후쿠오 키테타 히토
어울리지 않는 옷을 입어주었던 사람