TUBE / Truth of Time
작사 : 前田亘輝 (Maeda Nobuteru)
작곡 : 春畑道哉 (Hayama Hiroaki)
抱きしめてもkissしても なぜか不安がつのる
(다키시메테모 kiss시테모 나제카 후앙가 츠노루)
끌어안아도 키스해도 왠지 불안이 늘어가
一秒先だって 読めないのが恋ね
(이치뵤 사기닷테 요메나이노가 코이네)
1초앞도 읽을 수 없는 것이 사랑
想い出は痛いほど 口唇が憶えてる
(오모이데와 이타이호도 쿠치비루가 오보에테루)
추억은 아플정도로 입술이 기억하고있어
あの夏もケンカの秋も
(아노 나츠모 켕카노 아키모)
그 여름도 싸웠던 가을도
二人して過ごした月日よりも 一瞬で
(후타리시테 스고시타 츠키히요리모 잇슌데)
둘이서 지내왔던 날들보다도 한순간에
他人よりも遠く見えちゃう 愛すれば愛すほど
(타닝요리모 토오쿠 미에챠우 아이스레바 아이스호도)
남보다도 멀게보여 사랑하면 사랑할수록
聞かせてよ 二人だけの詩
(키카세테요 후타리다케노 우타)
들려줘 둘만의 노래
ただ一つ消えないメロディ-
(타다 히토츠 키에나이 메로디)
오직 하나 지워지지 않는 멜로디
ジェラシ-も全部 脱ぎ捨てて
(제라시-모 젬부 누기스테테)
질투도 전부 벗어버리고
いつの日かあなたとなら きっと…
(이츠노 히카 아나타토나라 킷토…)
언젠가 그대와 함께라면 분명…
wow wow Truth of Time
真っ黒に灼けた肌と 真っ白なこの気持ち
(맛쿠로니 야케타 하다토 맛시로나 코노 기모치)
새까맣게 그을린 살과 새하얀 이 기분
本音と建前がアンバランスな証拠
(혼네토 타테마에가 안바란스나 쇼-코-)
진심과 겉마음이 언밸런스란 증거
わがままで困らせてばかりいたりするけれど
(와가마마데 코마라세테 바카리이타리스루케레도)
제멋대로 곤란하게만 하고있어도
あなたについて行きたい
(아나타니 츠이테 유키타이)
그대와 함께 가고싶어
なにげない言葉がうれしかったりするものよ
(나니게나이 코토바가 우레시캇타리 스루모노요)
아무렇지 않은 말이 기쁘게 하는 법이야
ダイヤよりも お金よりも 晴れる明日が見たい
(다이야요리모 오카네요리모 하레루 아시타가 미타이)
다이아몬드 보다도 돈 보다도 맑은 내일이 보고 싶어
咲かせてよ 二人だけの花
(사카세테요 후타리다케노 하나)
피워줘 둘만의 꽃
何よりも 輝くメモリ-
(나니요리모 카가야쿠 메모리-)
무엇보다도 빛나는 기억
雨の日も たとえ嵐だって
(아메노 히모 타토에 아라시닷테)
비오는 날에도 만약 폭풍이 불어도
どこまでも あなたとなら ずっと…
(도코마데모 아나타토나라 즛토…)
어디까지나 그대와 함께라면 계속…
wow wow I'll be there
流れ流れてく 何もかも
(나가레 나가레테쿠 나니모카모)
흘러흘러가 모든것이
でも一つ消えないものを
(데모 히토츠 키에나이 모노오)
그래도 한가지 지워지지 않는 것을
ふるえながら触れたその胸に
(후루에나가라 후레타 소노무네니)
떨면서 손대었어 그 가슴에
「いつまでも…」 そう誓った
(「이츠마데모…」 소오 치캇타)
「언제까지나…」 그렇게 맹세했어
聞かせてよ 二人だけの詩
(키카세테요 후타리다케노 우타)
들려줘 둘만의 노래
ただ一つ消えないメロディ-
(타다 히토츠 키에나이 메로디)
오직 하나 지워지지 않는 멜로디
ジェラシ-も全部 脱ぎ捨てて
(제라시-모 젬부 누기스테테)
질투도 전부 벗어버리고
いつの日かあなたとなら きっと…
(이츠노 히카 아나타토나라 킷토…)
언젠가 그대와 함께라면 분명
wow wow Truth of Time
wow wow I'll be there
wow wow Truth of Time
wow wow I'll be there
wow wow Truth of Time
* 오타, 오역이 있다면 쪽지주세요 ^^
* 조금 특이한 느낌의 곡이네요.