출처:【V系菓子倉庫】http://cafe.naver.com/vkashi
セニョール セニョーラ セニョリータ
세뇨-루 세뇨-라 세뇨리-타
作詞/ 雅-miyavi-
作曲/ 雅-miyavi-
Shall we dance?
1,2,Step…Step by step…
何を隠そうお嬢さん(セニョリータ)、
나니오카쿠소-세뇨-리타
뭘 숨기시나 아가씨 (세뇨리타)
私こそが生き血もしたたる吸血鬼(いいおとこ)
와따시코소가이키치모시타타루이이오토코
나야말로 생피도 뚝뚝 흘리는 흡혈귀 (좋은 남자)
お望みとあらば骨の髄々とまで御自慢の牙を召し上がれ
오노조미또아라바호네노즈이또마데고지만노키바오메시아가레
원하신다면 골수 속속들이 자랑거리인 송곳니를 박아드리지
嗚呼…月に照らされ青白く光る首筋にそっと誓いのキスを
아아…츠키니테라사레아오지로쿠히카루쿠비스지니솟또치카이노키스오
아아…달에 비추어져 창백하게 빛나는 목덜미에 가만히 맹세의 키스를
でも何故だろう、胸の奥どこかこんなにも痛むのは…
데모나제다로-, 무네노오쿠도코카콘나니모이타무노와…
하지만 왜일까, 가슴 깊은 곳 어딘가가 이렇게나 아픈 것은…
「キミヲアイシテシマッタミタイナンダ」
키미오아이시떼시맛따미따이난다
“너를 사랑하게 되버린 것 같아”
1,2,Step…Step by step…
踊りませんか可愛い人(ボニータ)、
오도리마센카보니-타
춤추지 않겠습니까? 사랑하는 사람이여(보니타)
手をとり腰絡ませて1,2,3(アンドゥトロワー)
테오토리코시카라마세떼 안두토로와-
손을 잡고 허리를 휘감아 1,2,3 (un deux trois)
唇触れそうな距離で不意にささやく言葉は「テ・アモーレ」
쿠치비루후레소-나쿄리데후이니사사야쿠코토바와 테아모-레
입술이 닿을 듯한 거리에서 문득 속삭이는 말은 “Ti amore”
嗚呼…この胸に咲いた情熱のバラはそのトゲで心締めつける
아아…코노무네니사이따죠-네츠노바라와소노토게데코코로시메츠케루
아아…이 가슴에 핀 정열의 장미는 그 가시로 마음을 죄어대네
そして僕は君を想うたび血の涙を流すんだ。
소시떼보쿠와키미오오모우타비치노나미다오나가슨다
그리고 나는 너를 그릴 때마다 피눈물을 흘려.
叶わない恋ならばいっそ壊してしまえ、と
카나와나이코이나라바잇소코와시떼시마에, 또
이루어지지 않는 사랑이라면 차라리 부수어버려, 라고
願ってしまうのはいけない事でしょうか?
네갓떼시마우노와이케나이코토데쇼-카?
기도하는 것은 안 되는 일일까요?
僕が僕じゃなきゃどんなに良かったろう?
보쿠가보쿠쟈나캬돈나니요캇따로-?
내가 내가 아니었다면 얼마나 좋았을까?
君を傷つける事などなく愛せるのに…
키미오키즈츠케루코토나도나쿠아이세루노니…
너를 상처 입히는 일 없이 사랑할 수 있을텐데…
1,2,Step…Step by step…
落葉(とき)の合図で二人は逢い引き(ランデブー)、
토키노아이즈데후타리와랑데부-
낙엽이 보내는 신호에 두 사람은 랑데부
また朝が来て離れ離れ
마따아사가키떼하나레바나레
다시 아침이 찾아와 두 사람을 갈라놓지
嗚呼…愛した君にさえ近づけない僕は哀れなモスキートさ。
아아…아이시따키미니사에치카즈케나이보쿠와아와레나모스키-토사
아아…사랑했던 너에게마저 다가가지 못하는 나는 가련한 모기야
「抱きしめたい、抱きしめられない…」のは、壊してしまいそうだから
다키시메따이, 다키시메라레나이…노와, 코와시떼시마이소-다카라
끌어안고 싶지만, 안을 수 없는 것은, 너를 부수어버릴 것 같아서야
変わりゆくこの身体、たとえ干からびようとも
카와리유쿠코노카라다, 타토에히카라비요-토모
변해가는 이 몸, 설령 말라버린다고 해도
どうかこの恋が罪となってしまう前に
도-카코노코이가츠미또낫떼시마우마에니
부디 이 사랑이 죄가 되어버리기 전에
届かないkissならば、実らない恋物語(ラブストーリー)ならば
토도카나이kiss나라바, 미노라나이라브스토-리나라바
전해지지 않는 kiss라면, 이루어지지 않는 사랑이야기라면
せめて夢の中、抱きしめさせておくれ
세메떼유메노나카, 다키시메떼사세떼오쿠레
적어도 꿈속에서, 꼭 껴안고 있게 해줘
想えば想う程、近付いては離れていく…月と太陽の様に
오모에바오모우호도, 치카즈이떼와하나레떼이쿠…츠키또타이요-노요-니
생각하면 생각할수록, 가까워졌다가 멀어져가네…달과 태양처럼
セニョール セニョーラ セニョリータ
세뇨-루 세뇨-라 세뇨리-타
作詞/ 雅-miyavi-
作曲/ 雅-miyavi-
Shall we dance?
1,2,Step…Step by step…
何を隠そうお嬢さん(セニョリータ)、
나니오카쿠소-세뇨-리타
뭘 숨기시나 아가씨 (세뇨리타)
私こそが生き血もしたたる吸血鬼(いいおとこ)
와따시코소가이키치모시타타루이이오토코
나야말로 생피도 뚝뚝 흘리는 흡혈귀 (좋은 남자)
お望みとあらば骨の髄々とまで御自慢の牙を召し上がれ
오노조미또아라바호네노즈이또마데고지만노키바오메시아가레
원하신다면 골수 속속들이 자랑거리인 송곳니를 박아드리지
嗚呼…月に照らされ青白く光る首筋にそっと誓いのキスを
아아…츠키니테라사레아오지로쿠히카루쿠비스지니솟또치카이노키스오
아아…달에 비추어져 창백하게 빛나는 목덜미에 가만히 맹세의 키스를
でも何故だろう、胸の奥どこかこんなにも痛むのは…
데모나제다로-, 무네노오쿠도코카콘나니모이타무노와…
하지만 왜일까, 가슴 깊은 곳 어딘가가 이렇게나 아픈 것은…
「キミヲアイシテシマッタミタイナンダ」
키미오아이시떼시맛따미따이난다
“너를 사랑하게 되버린 것 같아”
1,2,Step…Step by step…
踊りませんか可愛い人(ボニータ)、
오도리마센카보니-타
춤추지 않겠습니까? 사랑하는 사람이여(보니타)
手をとり腰絡ませて1,2,3(アンドゥトロワー)
테오토리코시카라마세떼 안두토로와-
손을 잡고 허리를 휘감아 1,2,3 (un deux trois)
唇触れそうな距離で不意にささやく言葉は「テ・アモーレ」
쿠치비루후레소-나쿄리데후이니사사야쿠코토바와 테아모-레
입술이 닿을 듯한 거리에서 문득 속삭이는 말은 “Ti amore”
嗚呼…この胸に咲いた情熱のバラはそのトゲで心締めつける
아아…코노무네니사이따죠-네츠노바라와소노토게데코코로시메츠케루
아아…이 가슴에 핀 정열의 장미는 그 가시로 마음을 죄어대네
そして僕は君を想うたび血の涙を流すんだ。
소시떼보쿠와키미오오모우타비치노나미다오나가슨다
그리고 나는 너를 그릴 때마다 피눈물을 흘려.
叶わない恋ならばいっそ壊してしまえ、と
카나와나이코이나라바잇소코와시떼시마에, 또
이루어지지 않는 사랑이라면 차라리 부수어버려, 라고
願ってしまうのはいけない事でしょうか?
네갓떼시마우노와이케나이코토데쇼-카?
기도하는 것은 안 되는 일일까요?
僕が僕じゃなきゃどんなに良かったろう?
보쿠가보쿠쟈나캬돈나니요캇따로-?
내가 내가 아니었다면 얼마나 좋았을까?
君を傷つける事などなく愛せるのに…
키미오키즈츠케루코토나도나쿠아이세루노니…
너를 상처 입히는 일 없이 사랑할 수 있을텐데…
1,2,Step…Step by step…
落葉(とき)の合図で二人は逢い引き(ランデブー)、
토키노아이즈데후타리와랑데부-
낙엽이 보내는 신호에 두 사람은 랑데부
また朝が来て離れ離れ
마따아사가키떼하나레바나레
다시 아침이 찾아와 두 사람을 갈라놓지
嗚呼…愛した君にさえ近づけない僕は哀れなモスキートさ。
아아…아이시따키미니사에치카즈케나이보쿠와아와레나모스키-토사
아아…사랑했던 너에게마저 다가가지 못하는 나는 가련한 모기야
「抱きしめたい、抱きしめられない…」のは、壊してしまいそうだから
다키시메따이, 다키시메라레나이…노와, 코와시떼시마이소-다카라
끌어안고 싶지만, 안을 수 없는 것은, 너를 부수어버릴 것 같아서야
変わりゆくこの身体、たとえ干からびようとも
카와리유쿠코노카라다, 타토에히카라비요-토모
변해가는 이 몸, 설령 말라버린다고 해도
どうかこの恋が罪となってしまう前に
도-카코노코이가츠미또낫떼시마우마에니
부디 이 사랑이 죄가 되어버리기 전에
届かないkissならば、実らない恋物語(ラブストーリー)ならば
토도카나이kiss나라바, 미노라나이라브스토-리나라바
전해지지 않는 kiss라면, 이루어지지 않는 사랑이야기라면
せめて夢の中、抱きしめさせておくれ
세메떼유메노나카, 다키시메떼사세떼오쿠레
적어도 꿈속에서, 꼭 껴안고 있게 해줘
想えば想う程、近付いては離れていく…月と太陽の様に
오모에바오모우호도, 치카즈이떼와하나레떼이쿠…츠키또타이요-노요-니
생각하면 생각할수록, 가까워졌다가 멀어져가네…달과 태양처럼