サボテンの花(선인장의 꽃) / チューリップ
作詞:財津和夫 作曲:財津和夫
ほんの小さな出来事に 愛は傷ついて
혼노치-사나데키고토니 아이와키즈츠이테
아주 작은 사건에 사랑은 상처입어서
君は部屋をとび出した 真冬の空の下に
키미와헤야오토비다시타 마후유노소라노시타니
그대는 방을 나가버렸죠, 한겨울의 하늘 아래로
編みかけていた手袋と 洗いかけの洗たくもの
아미카케테이타 테부쿠로토 아라이카케노센타쿠모노
뜨고 있었던 장갑과 빨래걸이의 빨랫감
シャボンの泡がゆれていた
샤본노아와가유레테이타
비누 거품이 흔들리고
君のかおりがゆれてた
키미노카오리가유레테타
그대의 향기가 흔들리고 있었어요
絶えまなくふりそそぐ この雪のように
타에마나쿠후리소소구 코노유키노요-니
끊임없이 쏟아져 내리는 이 눈처럼
君を愛せばよかった
키미오아이세바요깟따
그대를 사랑할 수 있었으면 좋았을걸
窓にふりそそぐ この雪のように
마도니후리소소구 코노유키노요-니
창문에 내리는 이 눈처럼
二人の愛は流れた
후타리노아이와나가레타
둘의 사랑은 그쳐 버렸죠
思い出つまったこの部屋を 僕もでてゆこう
오모이데츠맛타코노헤야오 보쿠모데테유코-
추억이 가득찬 이 방을 나도 나가겠어요
ドアに鍵をおろしたとき なぜか涙がこぼれた
도아니카기오오로시타토키 나제까나미다가코보레타
문에 열쇠를 잠궜을 때, 왠지 눈물이 흘렀어요
君がそだてたサボテンは 小さな花をつくった
키미가소다테타사보텡와 치-사나하나오츠쿳타
그대가 길렀던 선인장은 작은 꽃을 피웠어요
春はもうすぐそこまで
하루와모-스구소꼬마데
봄은 이제 거기까지
恋いは今終った
코이와이마오왓따
사랑은 이제 끝났어요
この長はが終わるまでに
코노나가이후유가오와루마데니
이 긴 겨울이 끝날 때까지
何かをみつけて生きよう
나니까오미츠케테이키요-
무엇을 찾아서 살아갈까요
何かを信じて生きてゆこう
나니까오신지테이키테유코-
무엇을 믿으며 살아갈까요
この冬がおわるまで
코노후유가오와루마데
이 겨울이 끝날 때까지
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
이 곡을 들으면
아직도 '한 지붕 아래'의 오프닝이 생각나요>_<
作詞:財津和夫 作曲:財津和夫
ほんの小さな出来事に 愛は傷ついて
혼노치-사나데키고토니 아이와키즈츠이테
아주 작은 사건에 사랑은 상처입어서
君は部屋をとび出した 真冬の空の下に
키미와헤야오토비다시타 마후유노소라노시타니
그대는 방을 나가버렸죠, 한겨울의 하늘 아래로
編みかけていた手袋と 洗いかけの洗たくもの
아미카케테이타 테부쿠로토 아라이카케노센타쿠모노
뜨고 있었던 장갑과 빨래걸이의 빨랫감
シャボンの泡がゆれていた
샤본노아와가유레테이타
비누 거품이 흔들리고
君のかおりがゆれてた
키미노카오리가유레테타
그대의 향기가 흔들리고 있었어요
絶えまなくふりそそぐ この雪のように
타에마나쿠후리소소구 코노유키노요-니
끊임없이 쏟아져 내리는 이 눈처럼
君を愛せばよかった
키미오아이세바요깟따
그대를 사랑할 수 있었으면 좋았을걸
窓にふりそそぐ この雪のように
마도니후리소소구 코노유키노요-니
창문에 내리는 이 눈처럼
二人の愛は流れた
후타리노아이와나가레타
둘의 사랑은 그쳐 버렸죠
思い出つまったこの部屋を 僕もでてゆこう
오모이데츠맛타코노헤야오 보쿠모데테유코-
추억이 가득찬 이 방을 나도 나가겠어요
ドアに鍵をおろしたとき なぜか涙がこぼれた
도아니카기오오로시타토키 나제까나미다가코보레타
문에 열쇠를 잠궜을 때, 왠지 눈물이 흘렀어요
君がそだてたサボテンは 小さな花をつくった
키미가소다테타사보텡와 치-사나하나오츠쿳타
그대가 길렀던 선인장은 작은 꽃을 피웠어요
春はもうすぐそこまで
하루와모-스구소꼬마데
봄은 이제 거기까지
恋いは今終った
코이와이마오왓따
사랑은 이제 끝났어요
この長はが終わるまでに
코노나가이후유가오와루마데니
이 긴 겨울이 끝날 때까지
何かをみつけて生きよう
나니까오미츠케테이키요-
무엇을 찾아서 살아갈까요
何かを信じて生きてゆこう
나니까오신지테이키테유코-
무엇을 믿으며 살아갈까요
この冬がおわるまで
코노후유가오와루마데
이 겨울이 끝날 때까지
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
이 곡을 들으면
아직도 '한 지붕 아래'의 오프닝이 생각나요>_<