聲にだすたんび
(코에니 다스탄비)
목소리로 낼 때 마다
手をのばした
(테오 노바시타)
손을 뻗었어
はみだす はみだす
(하미다스 하미다스)
삐져 나와 삐져 나와
はみだしそうだ!
(하미다시소-다!)
삐져 나올 것 같아!
手探りで ずっと平行線
(테사구리데 즛토 헤-코-센)
손으로 더듬어 찾아 쭉 평행선
ゴ-ルはまだ見えないわ
(고-루와 마다 미에나이와)
골은 아직 보이지 않아
ガッと胸つかむような天使のスマイル
(갓토 무네 츠카무요-나 텐시노 스마이루)
확 가슴을 붙잡을 듯한 천사의 미소
羽根むしって 逃げていった
(하네 무싯테 니게테잇타)
날개털을 잡아 뽑고 도망갔다
痛くないよ
(이타쿠나이요)
아프지 않아
愛情 幸せの形なんて人それぞれ
(아이죠- 시아와세노 카타치난테 히토 소레조레)
애정 행복의 형태라는 건 사람마다 각각 달라
變わってゆくもの
(카왓테 유쿠모노)
변해 가는 것
紫陽花のブル-
(아지사이노 부루-)
자양화의 푸른 빛
生きる私のル-ル
(이키루 와타시노 루-루)
살아가는 나의 룰
雨は休まず ふり續く
(아메와 야스마즈 후리츠즈쿠)
비는 쉬지 않고 계속 내려
泣きそうだ 氣が付けば こんなに
(나키소-다 키가츠케바 콘나니)
울 것 같아 정신을 차리면 이렇게
遠くまで步いてた
(토오쿠마데 아루이테타)
멀리까지 걷고 있었어
よりそった 2つの影は 伸びるよ
(요리솟타 후타츠노 카게와 노비루요)
바싹 붙은 두 개의 그림자는 길어져
永遠のような 誓い
(에이엔노요-나 치카이)
영원과 같은 맹세
子供達は跳ねる
(코도모타치와 하네루)
아이들은 뛰어올라
三日月 ブランコの上
(미카즈키 부랑코노 우에)
초승달아래 그네 위에서
聲にだすたんび
(코에니 다스탄비)
목소리로 낼 때 마다
手をのばした
(테오 노바시타)
손을 뻗었어
hurry up! hurry up!
서둘러!서둘러!
hurry up! ベイブ!
서둘러!베이브!
觸りたい 滿たしたい 與えたい
(사와리타이 미타시타이 아타에타이)
만지고싶어 만족시키고 싶어 주고 싶어
欲望は! わかりたい 深めたい
(요쿠보-와!와카리타이 후카메타이)
욕망은!알고 싶어 깊게 하고 싶어
信じたいだけなのに
(신지타이다케나노니)
믿고 싶은 것 뿐인데
おかしな夢 おかしな夢
(오카시나 유메 오카시나 유메)
이상한 꿈 이상한 꿈
抱きしめる度に
(다키시메루 타비니)
안을 때마다
せつなくなるのはなぜなんだろう?
(세츠나쿠나루노와 나제난다로-?)
애절해 지는 건 왜 그럴까?
氣が付けばこんなに
(키가츠케바 콘나니)
정신 차리면 이렇게
あなたを好きになった
(아나타오 스키니 낫타)
당신을 좋아하게 되었어
泣きそうだ 2つの影は 伸びるよ
(나키소-다 후타츠노 카게와 노비루요)
울 것 같아 두 개의 그림자는 길어져
永遠のような 誓い
(에이엔노요-나 치카이)
영원과 같은 맹세
子供達は跳ねる 汗まみれ 瞳の中
(코도모타치와 하네루 아세마미레 히토미노 나카)
아이들은 뛰어올라 땀 투성이 눈동자 속
------------------------------------------------------
해석이나 독음이 틀린 부분이 있으면 쪽지 주세용~
(코에니 다스탄비)
목소리로 낼 때 마다
手をのばした
(테오 노바시타)
손을 뻗었어
はみだす はみだす
(하미다스 하미다스)
삐져 나와 삐져 나와
はみだしそうだ!
(하미다시소-다!)
삐져 나올 것 같아!
手探りで ずっと平行線
(테사구리데 즛토 헤-코-센)
손으로 더듬어 찾아 쭉 평행선
ゴ-ルはまだ見えないわ
(고-루와 마다 미에나이와)
골은 아직 보이지 않아
ガッと胸つかむような天使のスマイル
(갓토 무네 츠카무요-나 텐시노 스마이루)
확 가슴을 붙잡을 듯한 천사의 미소
羽根むしって 逃げていった
(하네 무싯테 니게테잇타)
날개털을 잡아 뽑고 도망갔다
痛くないよ
(이타쿠나이요)
아프지 않아
愛情 幸せの形なんて人それぞれ
(아이죠- 시아와세노 카타치난테 히토 소레조레)
애정 행복의 형태라는 건 사람마다 각각 달라
變わってゆくもの
(카왓테 유쿠모노)
변해 가는 것
紫陽花のブル-
(아지사이노 부루-)
자양화의 푸른 빛
生きる私のル-ル
(이키루 와타시노 루-루)
살아가는 나의 룰
雨は休まず ふり續く
(아메와 야스마즈 후리츠즈쿠)
비는 쉬지 않고 계속 내려
泣きそうだ 氣が付けば こんなに
(나키소-다 키가츠케바 콘나니)
울 것 같아 정신을 차리면 이렇게
遠くまで步いてた
(토오쿠마데 아루이테타)
멀리까지 걷고 있었어
よりそった 2つの影は 伸びるよ
(요리솟타 후타츠노 카게와 노비루요)
바싹 붙은 두 개의 그림자는 길어져
永遠のような 誓い
(에이엔노요-나 치카이)
영원과 같은 맹세
子供達は跳ねる
(코도모타치와 하네루)
아이들은 뛰어올라
三日月 ブランコの上
(미카즈키 부랑코노 우에)
초승달아래 그네 위에서
聲にだすたんび
(코에니 다스탄비)
목소리로 낼 때 마다
手をのばした
(테오 노바시타)
손을 뻗었어
hurry up! hurry up!
서둘러!서둘러!
hurry up! ベイブ!
서둘러!베이브!
觸りたい 滿たしたい 與えたい
(사와리타이 미타시타이 아타에타이)
만지고싶어 만족시키고 싶어 주고 싶어
欲望は! わかりたい 深めたい
(요쿠보-와!와카리타이 후카메타이)
욕망은!알고 싶어 깊게 하고 싶어
信じたいだけなのに
(신지타이다케나노니)
믿고 싶은 것 뿐인데
おかしな夢 おかしな夢
(오카시나 유메 오카시나 유메)
이상한 꿈 이상한 꿈
抱きしめる度に
(다키시메루 타비니)
안을 때마다
せつなくなるのはなぜなんだろう?
(세츠나쿠나루노와 나제난다로-?)
애절해 지는 건 왜 그럴까?
氣が付けばこんなに
(키가츠케바 콘나니)
정신 차리면 이렇게
あなたを好きになった
(아나타오 스키니 낫타)
당신을 좋아하게 되었어
泣きそうだ 2つの影は 伸びるよ
(나키소-다 후타츠노 카게와 노비루요)
울 것 같아 두 개의 그림자는 길어져
永遠のような 誓い
(에이엔노요-나 치카이)
영원과 같은 맹세
子供達は跳ねる 汗まみれ 瞳の中
(코도모타치와 하네루 아세마미레 히토미노 나카)
아이들은 뛰어올라 땀 투성이 눈동자 속
------------------------------------------------------
해석이나 독음이 틀린 부분이 있으면 쪽지 주세용~