ある空の?で 生まれたモノコ-ド
(아루소라노쿠리데우마레타모노코도)
저 하늘나라에 태어난 mono code
幸福な海に響く
(코우후쿠나우미니히비쿠)
행복한 바다에 울려
天の河原には ?かなメッセ-ジ
(아마노카와라니와 시즈카나메세지)
하늘의 은하수에는 조용한 메세지
此?へ來た事があるような氣がして
(코코에키타코토아루요우나키가시테)
이곳에 온 적이 있는 것 같아
一羽の鳥が世界を見下ろして
(이치와노토리가세카이오미오로시테)
한 마리의 새가 세계를 내려보고 있어
まるで小さな奇跡の?で啼いた
(마루데치사나키세키노코에데나이타)
마치 작은 기적의 소리를 울부짓었어
取り?して?り着く先へ
(토오리모도시테타도리츠쿠사키에)
되찾아 겨우 걸어 붙은 앞에
?か遠い昔から流れている?い風が
(하루카토오이무카시카라나가레테이루츠요이카제가)
아득히 머나먼 과거부터 불어오는 강한 바람이
Hello どこか遠い銀河の街で出?っていたのだろう
(도코카토오이긴가노마치데데앗테이타노다로우)
어딘가 먼 은하의 거리에서 만나고 있었겠지
Hello それは全て始まっていたんだ呼吸の日から
(소레와스베테하지맛테이테인다코큐-노히카라)
그것은 모두 시작되고 있었어 호흡의 날부터
何千何億の星のモノグラム
(난젠난오쿠노호시노모노구라무)
몇 천 몇 억의 별의 모노그램
瞬きの中で 空が聽こえた氣がして
(마타타키노나카데소라가키코에타키가시테)
너무도 짧은 시간 속에서 하늘이 소리치는 것 같아
一羽の鳥が世界の夢を積んで
(이치와노토리가세카이노유메오츤데)
한 마리의 새가 세계의 꿈을 쌓아
まるで小さな奇跡の?で泣いた
(마루데치사나키세키노코에데나이타)
마치 작은 기적을 울부짓는듯 울었어
取り?して?り着く先へ
(토오리모도시테타도리츠쿠사키에)
되찾아 겨우 걸어 붙은 앞에
?か遠い昔から響いている?い風が
(하루카토오이무카시카라히비테이루츠요이카제가)
아득히 머나먼 과거부터 울려오는 강한 바람이
Hello これは氣の遠くなる程に 繰り返す旅
(코레와키노토오쿠나루호도니쿠리카에스타도리)
그것은 멀어질수록 반복하는 여행
Hello それは全て繫がっていたんだ 呼吸の日から
(소레와스베테츠나갓테이탄다코큐노히카라)
그것은 모두 매여 있었어 호흡의 날부터
Hello どこか遠い銀河の街で出会っていたのだろう
(도코카토오이긴가노마치데데앗테이타노다로우)
어딘가 먼 은하의 거리에서 만나고 있었겠지
Hello それは全て始まっていたんだ呼吸の日から
(소레와스베테하지맛테이테인다코큐-노히카라)
그것은 모두 시작되고 있었어 호흡의 날부터
Hello それは遠い銀河の街で生まれた言葉
(소레와토오이긴가노마치데우마레타코토바)
그것은 머나먼 은하의 거리에서 생겨난 말
(아루소라노쿠리데우마레타모노코도)
저 하늘나라에 태어난 mono code
幸福な海に響く
(코우후쿠나우미니히비쿠)
행복한 바다에 울려
天の河原には ?かなメッセ-ジ
(아마노카와라니와 시즈카나메세지)
하늘의 은하수에는 조용한 메세지
此?へ來た事があるような氣がして
(코코에키타코토아루요우나키가시테)
이곳에 온 적이 있는 것 같아
一羽の鳥が世界を見下ろして
(이치와노토리가세카이오미오로시테)
한 마리의 새가 세계를 내려보고 있어
まるで小さな奇跡の?で啼いた
(마루데치사나키세키노코에데나이타)
마치 작은 기적의 소리를 울부짓었어
取り?して?り着く先へ
(토오리모도시테타도리츠쿠사키에)
되찾아 겨우 걸어 붙은 앞에
?か遠い昔から流れている?い風が
(하루카토오이무카시카라나가레테이루츠요이카제가)
아득히 머나먼 과거부터 불어오는 강한 바람이
Hello どこか遠い銀河の街で出?っていたのだろう
(도코카토오이긴가노마치데데앗테이타노다로우)
어딘가 먼 은하의 거리에서 만나고 있었겠지
Hello それは全て始まっていたんだ呼吸の日から
(소레와스베테하지맛테이테인다코큐-노히카라)
그것은 모두 시작되고 있었어 호흡의 날부터
何千何億の星のモノグラム
(난젠난오쿠노호시노모노구라무)
몇 천 몇 억의 별의 모노그램
瞬きの中で 空が聽こえた氣がして
(마타타키노나카데소라가키코에타키가시테)
너무도 짧은 시간 속에서 하늘이 소리치는 것 같아
一羽の鳥が世界の夢を積んで
(이치와노토리가세카이노유메오츤데)
한 마리의 새가 세계의 꿈을 쌓아
まるで小さな奇跡の?で泣いた
(마루데치사나키세키노코에데나이타)
마치 작은 기적을 울부짓는듯 울었어
取り?して?り着く先へ
(토오리모도시테타도리츠쿠사키에)
되찾아 겨우 걸어 붙은 앞에
?か遠い昔から響いている?い風が
(하루카토오이무카시카라히비테이루츠요이카제가)
아득히 머나먼 과거부터 울려오는 강한 바람이
Hello これは氣の遠くなる程に 繰り返す旅
(코레와키노토오쿠나루호도니쿠리카에스타도리)
그것은 멀어질수록 반복하는 여행
Hello それは全て繫がっていたんだ 呼吸の日から
(소레와스베테츠나갓테이탄다코큐노히카라)
그것은 모두 매여 있었어 호흡의 날부터
Hello どこか遠い銀河の街で出会っていたのだろう
(도코카토오이긴가노마치데데앗테이타노다로우)
어딘가 먼 은하의 거리에서 만나고 있었겠지
Hello それは全て始まっていたんだ呼吸の日から
(소레와스베테하지맛테이테인다코큐-노히카라)
그것은 모두 시작되고 있었어 호흡의 날부터
Hello それは遠い銀河の街で生まれた言葉
(소레와토오이긴가노마치데우마레타코토바)
그것은 머나먼 은하의 거리에서 생겨난 말