No Regret Life - その瞬間に
출처: http://www.jieumai.com
さんざん夢を見る 夢の途中
(산잔유매오미루 유매오토츄-우)
(점점 꿈을 꿔 꿈의 도중)
今日も何かが足りないよ
(쿄-모 나니카가타리나이요)
(오늘도 무엇인가가 부족해)
もう さんざん風に舞う
(모우 산잔카제니 마우)
(이제 매우 바람에 흩날리네)
憧れにも屆かないまま明日に變わる
(아코가레니모 토카나이마마 아스니카와루)
(동경하던것도 닿지 않은채 내일로 바뀌네)
空が明ける頃 部屋にたどり着く變わらない日 を今日も持て余して
(소라가아케루코로 헤야니타도리츠쿠카와라나이히비오쿄-모모테아마시테)
(하늘이 갤 무렵 방에 서서히 도착하네 변하지않는 나날을 오늘도 주체하지 못하고)
頭の中で回り續けている 焦がした想いと君の言葉
(아타마노나카데 마와리츠즈케테이루 코가시타오모이토키미노코토바)
(머리속에서 회전하고있어 애태우던생각과 너의 말들)
今の僕が望んでいるのは
(이마노 보쿠가 노존데이루노와)
(지금 내가 바라고있는건)
變わり續ける日 の中の事
(카와리츠즈케루히비노나카노코토)
(계속변하는 나날 속의 일들)
追いかけた夜に黃昏れ
(오이카케타요루니타소가래)
(뛰쫓아온 밤에 황혼이 흐르고)
僕は ただその感情に入り浸る
(보쿠와 타다소노칸죠니이리비타루)
(나는 단지 그 감정에 빠지네)
さんざん夢を見る 夢の途中
(산잔유매오미루 유매오토츄-우)
(점점 꿈을 꿔 꿈의 도중)
今日も 何かが足りないよ
(쿄-모 나니카가타리나이요)
(오늘도 무엇인가가 부족해)
もう さんざん風に舞う
(모우 산잔카제니 마우)
(이제 매우 바람에 흩날리네)
憧れにも屆かないまま 明日に變わる
(아코가레니모 토카나이마마 아스니카와루)
(동경하던것도 닿지 않은채 내일로 바뀌네)
人ごみの中氣遣いもせず すれ違う背中を見て僕は
(히토코미노나카 키즈카이모세즈 스레치가우 세나카오미테보쿠와)
(인파속에 신경쓰지도않고 스쳐지나가는 등을보며 나는)
蘇る想い搖れる動く答え 變わらない昨日までの僕に氣付いた
(요미가에루오모이 유래루고쿠코타에 카와라나이키노우마데노보쿠니키즈이타)
(다시 떠오르는 추억 흔들리며 움직이는 대답 변하지않은 어제까지의 나를 깨닫게 했어)
君がいつか投げかけた事は
(키미가이츠카나게카케타코토와)
(니가 언젠가 던진 일들은)
變わり續けた君の中の事
(카와리츠즈케타키미노나카노코토)
(계속 변했던 너의안의 일들)
屆くはずのない風に吹かれ
(토도쿠와즈노나이 카제니후카레)
(닿을리없이 바람에 휘날리며)
僕は今この瞬間にざわめきはじめた
(보쿠와 이마코노슝-칸니자와메키하지메타)
(나는 지금 이 순간에 웅성이기 시작했어)
さんざん夢を見る 夢の途中
(산잔유매오미루 유매오토츄-우)
(점점 꿈을 꿔 꿈의 도중)
今日も 何かが足りないよ
(쿄-모 나니카가타리나이요)
(오늘도 무엇인가가 부족해)
もう さんざん風に舞う
(모우 산잔카제니 마우)
(이제 매우 바람에 흩날리네)
憧れにもう夜明けを告げる 朝日が變わる
(아코가레니 모-우 요아케오츠게루 아사히가카와루)
(동경하던것도 이제 새벽을 알려 아침해가 바뀌네)
變わる
(바뀌네)
출처: http://www.jieumai.com
さんざん夢を見る 夢の途中
(산잔유매오미루 유매오토츄-우)
(점점 꿈을 꿔 꿈의 도중)
今日も何かが足りないよ
(쿄-모 나니카가타리나이요)
(오늘도 무엇인가가 부족해)
もう さんざん風に舞う
(모우 산잔카제니 마우)
(이제 매우 바람에 흩날리네)
憧れにも屆かないまま明日に變わる
(아코가레니모 토카나이마마 아스니카와루)
(동경하던것도 닿지 않은채 내일로 바뀌네)
空が明ける頃 部屋にたどり着く變わらない日 を今日も持て余して
(소라가아케루코로 헤야니타도리츠쿠카와라나이히비오쿄-모모테아마시테)
(하늘이 갤 무렵 방에 서서히 도착하네 변하지않는 나날을 오늘도 주체하지 못하고)
頭の中で回り續けている 焦がした想いと君の言葉
(아타마노나카데 마와리츠즈케테이루 코가시타오모이토키미노코토바)
(머리속에서 회전하고있어 애태우던생각과 너의 말들)
今の僕が望んでいるのは
(이마노 보쿠가 노존데이루노와)
(지금 내가 바라고있는건)
變わり續ける日 の中の事
(카와리츠즈케루히비노나카노코토)
(계속변하는 나날 속의 일들)
追いかけた夜に黃昏れ
(오이카케타요루니타소가래)
(뛰쫓아온 밤에 황혼이 흐르고)
僕は ただその感情に入り浸る
(보쿠와 타다소노칸죠니이리비타루)
(나는 단지 그 감정에 빠지네)
さんざん夢を見る 夢の途中
(산잔유매오미루 유매오토츄-우)
(점점 꿈을 꿔 꿈의 도중)
今日も 何かが足りないよ
(쿄-모 나니카가타리나이요)
(오늘도 무엇인가가 부족해)
もう さんざん風に舞う
(모우 산잔카제니 마우)
(이제 매우 바람에 흩날리네)
憧れにも屆かないまま 明日に變わる
(아코가레니모 토카나이마마 아스니카와루)
(동경하던것도 닿지 않은채 내일로 바뀌네)
人ごみの中氣遣いもせず すれ違う背中を見て僕は
(히토코미노나카 키즈카이모세즈 스레치가우 세나카오미테보쿠와)
(인파속에 신경쓰지도않고 스쳐지나가는 등을보며 나는)
蘇る想い搖れる動く答え 變わらない昨日までの僕に氣付いた
(요미가에루오모이 유래루고쿠코타에 카와라나이키노우마데노보쿠니키즈이타)
(다시 떠오르는 추억 흔들리며 움직이는 대답 변하지않은 어제까지의 나를 깨닫게 했어)
君がいつか投げかけた事は
(키미가이츠카나게카케타코토와)
(니가 언젠가 던진 일들은)
變わり續けた君の中の事
(카와리츠즈케타키미노나카노코토)
(계속 변했던 너의안의 일들)
屆くはずのない風に吹かれ
(토도쿠와즈노나이 카제니후카레)
(닿을리없이 바람에 휘날리며)
僕は今この瞬間にざわめきはじめた
(보쿠와 이마코노슝-칸니자와메키하지메타)
(나는 지금 이 순간에 웅성이기 시작했어)
さんざん夢を見る 夢の途中
(산잔유매오미루 유매오토츄-우)
(점점 꿈을 꿔 꿈의 도중)
今日も 何かが足りないよ
(쿄-모 나니카가타리나이요)
(오늘도 무엇인가가 부족해)
もう さんざん風に舞う
(모우 산잔카제니 마우)
(이제 매우 바람에 흩날리네)
憧れにもう夜明けを告げる 朝日が變わる
(아코가레니 모-우 요아케오츠게루 아사히가카와루)
(동경하던것도 이제 새벽을 알려 아침해가 바뀌네)
變わる
(바뀌네)