時々 思います あなたの事を
(토키도키 오모이마스 아나타노 코토오)
가끔 생각해요 당신을
四六時中ぢゃないです。本当 時々です。
(시로쿠지츄-쟈나이데스。혼토- 토키도키데스。)
46시간내내 그러는 거 아니에요 정말 가끔이에요
髪を切りました。そうとうバッサリと
(카미오 키리마시타。소-토- 밧사리토)
머리를 잘랐어요 상당히 싹둑 잘랐어요
見てほしいケド 勇気がないのです。
(미테호시이케도 유-키가 나이노데스。)
봐주었음 하지만 용기가 없어요
この歌が届いてればいいんですケド…
(코노 우타가 토도이테레바 이인데스케도…)
이 노래가 전해진다면 좋겠지만
そんでホメてくれたらうれしいですケド…
(손데 호메테 쿠레타라 우레시이데스케도…)
그걸로 날 칭찬해 준다면 기쁘겠지만
「おだやかな顔ね」
(「오다야카나 카오네」)
「온화한 얼굴이네」
そう言われて思うのは
(소- 이와레테 오모우노와)
그렇게 듣고나서 생각하는 것은
微笑んで考える…
(호호엔데 캉가에루…)
미소지으며 생각해요
あなたのおかげです。
(아나타노 오카게데스。)
당신 덕택이에요
でもそのせいで そうとう長い間
(데모 소노 세-데 소-토- 나가이 아이다)
그런데 그 탓으로 상당히 오랫동안
誰も好きになれません。
(다레모 스키니 나레마셍。)
아무도 좋아할 수 없어요
あなたのせいです。
(아나타노 세-데스。)
당신 탓이에요
時時 思います あなたの事を
(토키도키 오모이마스 아나타노 코토오)
가끔 생각해요 당신을
四六時中ぢゃないです。本当 時々です。
(시로쿠지츄-쟈나이데스。혼토- 토키도키데스。)
46시간내내 그러는 거 아니에요 정말 가끔이에요
-------------------------------------------------------------
해석이나 독음이 틀린 부분이 있으면 쪽지 주세용~
(토키도키 오모이마스 아나타노 코토오)
가끔 생각해요 당신을
四六時中ぢゃないです。本当 時々です。
(시로쿠지츄-쟈나이데스。혼토- 토키도키데스。)
46시간내내 그러는 거 아니에요 정말 가끔이에요
髪を切りました。そうとうバッサリと
(카미오 키리마시타。소-토- 밧사리토)
머리를 잘랐어요 상당히 싹둑 잘랐어요
見てほしいケド 勇気がないのです。
(미테호시이케도 유-키가 나이노데스。)
봐주었음 하지만 용기가 없어요
この歌が届いてればいいんですケド…
(코노 우타가 토도이테레바 이인데스케도…)
이 노래가 전해진다면 좋겠지만
そんでホメてくれたらうれしいですケド…
(손데 호메테 쿠레타라 우레시이데스케도…)
그걸로 날 칭찬해 준다면 기쁘겠지만
「おだやかな顔ね」
(「오다야카나 카오네」)
「온화한 얼굴이네」
そう言われて思うのは
(소- 이와레테 오모우노와)
그렇게 듣고나서 생각하는 것은
微笑んで考える…
(호호엔데 캉가에루…)
미소지으며 생각해요
あなたのおかげです。
(아나타노 오카게데스。)
당신 덕택이에요
でもそのせいで そうとう長い間
(데모 소노 세-데 소-토- 나가이 아이다)
그런데 그 탓으로 상당히 오랫동안
誰も好きになれません。
(다레모 스키니 나레마셍。)
아무도 좋아할 수 없어요
あなたのせいです。
(아나타노 세-데스。)
당신 탓이에요
時時 思います あなたの事を
(토키도키 오모이마스 아나타노 코토오)
가끔 생각해요 당신을
四六時中ぢゃないです。本当 時々です。
(시로쿠지츄-쟈나이데스。혼토- 토키도키데스。)
46시간내내 그러는 거 아니에요 정말 가끔이에요
-------------------------------------------------------------
해석이나 독음이 틀린 부분이 있으면 쪽지 주세용~