Lucifer(샛별;마왕)
作詞:松岡 充 作曲:豊田 和貴
月の光 水面に揺れ 森の木々達がさわぐ
츠키노히카리 미나모니유레 모리노키기타치가사와구
달빛이 수면에 흔들려 숲 속의 나무들이 설레어
降り出した雨は勢いを増し やがて吹き荒れる夜に
후리다시타아메와이키오이오마시 야가떼후키아레루요루니
내리기 시작한 비는 힘을 얻어, 이윽고 휘몰아치는 밤에
つのの生えた子供たちが空に登り
츠노노하에타코도모타치가소라니노보리
뿔이 난 아이들이 하늘에 올라
雲をけちらして 紫の雨を降らせる
유키오케치라시떼 무라사키노아메오후라세루
눈을 흩뿌리며 보랏빛의 비를 내리지
時代を生きる者として 僕等が知るべき犯した罪は
이마오이키루모노토시테 보쿠라가시루베키오카시타츠미와
시대(지금)를 살아가는 자로서 우리들이 알아야만 하는 저지른 죄는
千の夜に千の涙を 大地に落とすよ
센노요루니 센노나미다오 다이치니오토스요
천 개의 밤에 천 개의 눈물을 대지에 떨어트리네
明けの明星(Licifer)を待ちながら…
아케노Licifer오 마치나가라
새벽의 샛별(Licifer)을 기다리며
昨日の夜は 眠れなかった ぼんやりと星を見てた
키노-노요루와 네무레나깟따 봉야리토호시오미테타
어젯밤은 잠들지 못했어, 멍청히 별을 보고 있었지
いつもいつの日にも 僕らは自由だけど
이츠모이츠노히니모 보쿠라와지유-다케도
언제나 우리들은 자유지만
心に嘘をつくのなら いっそ傷ついた方がいい
코코로니우소오츠쿠노나라 잇소 키즈츠이타호-가이이
마음에 거짓을 말할바에는 차라리 상처받는 편이 나아
I love you 君を愛してる この手もこの胸も 張り裂けそうに
I love you 키미오아이시떼루 코노테모코노무네모 하리사케소-니
I love you 그대를 사랑해 이 손도 이 가슴도 부풀어올라 터질 것처럼
冷たい風に報われぬ二人 それでもいい ただ他に何もできなくて…
츠메따이카제니무쿠와레누후타리 소레데모이- 타다호카니나니모데키나쿠테…
차가운 바람에 보답받지 못하는 두사람, 그래도 괜찮아, 다만 그밖엔 아무것도 할 수 없어서…
さまよえる時の旅人よ いつか辿り着くのなら 教えてよ
사마요에루토키노타비비토요 이츠카타도리츠쿠노나라 오시에떼요
방황하는 시간의 나그네들이여, 언젠가 도착한다면 가르쳐 주오
本当は 何を僕は唄えばいいの
혼토와 나니오보쿠와우타에바이이노
사실, 난 무엇을 노래하면 좋은지
時代を生きる者として 僕等が知るべき犯した罪は
지다이오이키루모노토시테 보쿠라가시루베키오카시타츠미와
시대를 살아가는 자로서 우리들이 알아야만 하는 지은 죄는
千の夜に千の涙を 大地に落とすよ Luciferを待ちわびて
센노요루니 센노나미다오 다이치니오토스요 Lucifer오마치와비테
천 개의 밤에 천 개의 눈물을 대지에 떨어트리네 Lucifer를 애타게 기다리며
I love you 君を愛してる この手もこの胸も 張り裂けそうに
I love you 키미오아이시떼루 코노테모코노무네모 하리사케소-니
I love you 그대를 사랑해 이 손도 이 가슴도 부풀어올라 터질 것처럼
冷たい風に報われぬ二人 それでもいい ただ他に何もできなくて…
츠메따이카제니무쿠와레누후타리 소레데모이- 타다호카니나니모데키나쿠테…
차가운 바람에 보답받지 못하는 두사람, 그래도 좋아, 다만 그밖엔 아무것도 할 수 없어서…
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡 充 作曲:豊田 和貴
月の光 水面に揺れ 森の木々達がさわぐ
츠키노히카리 미나모니유레 모리노키기타치가사와구
달빛이 수면에 흔들려 숲 속의 나무들이 설레어
降り出した雨は勢いを増し やがて吹き荒れる夜に
후리다시타아메와이키오이오마시 야가떼후키아레루요루니
내리기 시작한 비는 힘을 얻어, 이윽고 휘몰아치는 밤에
つのの生えた子供たちが空に登り
츠노노하에타코도모타치가소라니노보리
뿔이 난 아이들이 하늘에 올라
雲をけちらして 紫の雨を降らせる
유키오케치라시떼 무라사키노아메오후라세루
눈을 흩뿌리며 보랏빛의 비를 내리지
時代を生きる者として 僕等が知るべき犯した罪は
이마오이키루모노토시테 보쿠라가시루베키오카시타츠미와
시대(지금)를 살아가는 자로서 우리들이 알아야만 하는 저지른 죄는
千の夜に千の涙を 大地に落とすよ
센노요루니 센노나미다오 다이치니오토스요
천 개의 밤에 천 개의 눈물을 대지에 떨어트리네
明けの明星(Licifer)を待ちながら…
아케노Licifer오 마치나가라
새벽의 샛별(Licifer)을 기다리며
昨日の夜は 眠れなかった ぼんやりと星を見てた
키노-노요루와 네무레나깟따 봉야리토호시오미테타
어젯밤은 잠들지 못했어, 멍청히 별을 보고 있었지
いつもいつの日にも 僕らは自由だけど
이츠모이츠노히니모 보쿠라와지유-다케도
언제나 우리들은 자유지만
心に嘘をつくのなら いっそ傷ついた方がいい
코코로니우소오츠쿠노나라 잇소 키즈츠이타호-가이이
마음에 거짓을 말할바에는 차라리 상처받는 편이 나아
I love you 君を愛してる この手もこの胸も 張り裂けそうに
I love you 키미오아이시떼루 코노테모코노무네모 하리사케소-니
I love you 그대를 사랑해 이 손도 이 가슴도 부풀어올라 터질 것처럼
冷たい風に報われぬ二人 それでもいい ただ他に何もできなくて…
츠메따이카제니무쿠와레누후타리 소레데모이- 타다호카니나니모데키나쿠테…
차가운 바람에 보답받지 못하는 두사람, 그래도 괜찮아, 다만 그밖엔 아무것도 할 수 없어서…
さまよえる時の旅人よ いつか辿り着くのなら 教えてよ
사마요에루토키노타비비토요 이츠카타도리츠쿠노나라 오시에떼요
방황하는 시간의 나그네들이여, 언젠가 도착한다면 가르쳐 주오
本当は 何を僕は唄えばいいの
혼토와 나니오보쿠와우타에바이이노
사실, 난 무엇을 노래하면 좋은지
時代を生きる者として 僕等が知るべき犯した罪は
지다이오이키루모노토시테 보쿠라가시루베키오카시타츠미와
시대를 살아가는 자로서 우리들이 알아야만 하는 지은 죄는
千の夜に千の涙を 大地に落とすよ Luciferを待ちわびて
센노요루니 센노나미다오 다이치니오토스요 Lucifer오마치와비테
천 개의 밤에 천 개의 눈물을 대지에 떨어트리네 Lucifer를 애타게 기다리며
I love you 君を愛してる この手もこの胸も 張り裂けそうに
I love you 키미오아이시떼루 코노테모코노무네모 하리사케소-니
I love you 그대를 사랑해 이 손도 이 가슴도 부풀어올라 터질 것처럼
冷たい風に報われぬ二人 それでもいい ただ他に何もできなくて…
츠메따이카제니무쿠와레누후타리 소레데모이- 타다호카니나니모데키나쿠테…
차가운 바람에 보답받지 못하는 두사람, 그래도 좋아, 다만 그밖엔 아무것도 할 수 없어서…
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor