NAMIDA
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-12-30
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
雨が明日に向かって
아메가아스니무캇테
(비가내일을향해서)
急ぐ足引き止める
이소구아시히키토메루
(서두르는발걸음을멈추지)
忘れものなら忘れたままと
와스레모노나라와스레타마마토
(잊은물건은잊은채그대로라고)
置いてきたのに
오이테키타노니
(두고왔는데)
空が流す涙が
소라가나가스나미다가
(하늘이흘리는눈물이)
時計の針と日付を
토케이노하리토히즈케오
(시계바늘과날짜를)
あなたと出会い過ごした日々に
아나타토데아이스고시타히비니
(당신과만나보낸날들에게)
心だけ返した
코코로다케카에시타
(마음만돌려주었어)
約束ならまだ覚えてる
야쿠소쿠나라마다오보에테루
(우리한약속이라면기억하고있어)
去り行くものは
사리유쿠모노와
(지나가는것은)
なぜいつもいとおしい
나제이츠모이토오시이
(어째어언제나사랑스러운걸까)
早すぎた恋でした
하야스기타코이데시타
(너무이른사랑이었습니다)
傷つけあってばかりで
키즈츠케앗테바카리데
(서로상처입히기만하고)
涙は雨のように激しく止まない
나미다와아메노요오니하게시쿠야마나이
(눈물은비와같이격하게내려와멈추지않아)
あの日が手のひらから
아노히가테노히라카라
(그날이손바닥에서)
遠く離れ気付きました
토오쿠하나레키즈키마시타
(멀리떨어지고나서야깨달았습니다)
今を訊ねないでよ
이마오타즈네나이데요
(지금일은묻지말아줘요)
他の誰かの事を
호카노다레카노코토오
(다른누군가에대한걸)
知っているでしょ
싯테이루데쇼
(이미알고있잖아요)
嘘をつくのはあまり上手じゃない
우소오츠쿠노와아마리죠오즈쟈나이
(거짓말하는건별로능숙하지못한걸)
話の合う人はいるけど
하나시노아우히토와이루케도
(얘기가맞는사람은있지만)
胸を動かすような気持ちになれない
무네오우고카스요오나키모치니나레나이
(가슴이움직일만한마음은되질않아)
早すぎた恋でしか
하야스기타코이데시카
(너무이른사랑으로밖에)
確かめられないものが
타시카메라레나이모노가
(확인할수없는것이)
あるから不思議なの
아루카라후시기나노
(있기에신기한거야)
今はいとおしい
이마와이토오시이
(지금은사랑스럽기만한)
記憶の中を調べ
키오쿠노나카오시라베
(기억속을더듬어)
なくしたのはあなたでした
나쿠시타노와아나타데시타
(잃어버린것은당신이었습니다)
鮮やかだった記憶の色は
아자야카닷타키오쿠노이로와
(선명하기만하던기억의빛깔은)
時の経過と共に淡く
토키노케이카토토모니아와쿠
(시간의경과와함께희미해지죠)
大好きな恋でした
다이스키나코이데시타
(정말좋아하는사랑이었습니다)
大好きな人でした
다이스키나히토데시타
(정말좋아하는사람이었습니다)
だけど砂を噛むように
다케도스나오카무요오니
(하지만너무괴롭게도)
目覚めのベルが鳴る
메자메노베루가나루
(자명종벨이울리고말아)
戻らなくちゃ
모도라나쿠챠
(돌아가지않으면안돼겠지)
私は今を歩いてるの
와타시와이마오아루이테루노
(난지금을걷고있어)
あなたの事
아나타노코토
(당신을)
胸に抱き 笑いながら
무네니다키 와라이나가라
(가슴에안고 웃으며...)
※ 퍼가실땐 블로그 주소까지 지우지말고 퍼가주셔요