曇り空 肌寒く 窓の外は銀世界
(쿠모리조라 하다자무쿠 마도노 소토와 긴세카이)
흐린 하늘이 쌀쌀해요, 창밖은 눈으로 덮인 은세계
今までに来たメール一人読み返していた
(이마마데니 키타 메-루 히토리 요미가에시테 이타)
지금까지 왔던 문자를 혼자 다시 읽고 있어요
留守電に残された声はまるで別の人
(루스덴니 노코사레타 코에와 마루데 베츠노 히토)
음성 사서함에 남겨진 목소리는 마치 다른 사람 같아요
君の心は冷めてしまうの?
(키미노 코코로와 사메테 시마우노)
그대의 마음은 식어 가나요?
冬の訪れと共に
(후유노 오토즈레토 토모니)
겨울이 옴과 동시에…
こんなに誰かのこと好きになったの初めて
(콘나니 다레카노 코토 스키니 낫타노 하지메테)
이렇게 누군가를 좋아하게 된 건 처음이라
それが痛みに変わることも知らずに
(소레가 이타미니 카와루 코토모 시라즈니)
그게 아픔으로 변하는 것도 몰랐어요
こんなに込み上げる想いを今眠らせて
(콘나니 코미아게루 오모이오 이마 네무라세테)
이렇게 솟아 오르는 마음을 지금 잠들게 해서
また生まれ変わったら探しに行きたい
(마타 우마레카왓타라 사가시니 이키타이)
다시 태어난다면 찾으러 가고 싶어요…
優しさが空回り笑い声も消えそうで
(야사시사가 카라마와리 와라이고에모 키에소-데)
다정함이 제자리에서 맴돌고, 웃음 소리도 사라질 것 같아요
深呼吸するたびに愛が通り抜けていく
(신코큐- 스루 타비니 아이가 토-리누케테 유쿠)
심호흡을 할 때 마다, 사랑이 빠져 나가요
知らぬ間に傷つけた 気づいたのが遅すぎて
(시라누 아이다니 키즈츠케타 키즈이타노가 오소스기테)
모르는 사이에 상처를 입혔어요, 그걸 너무 늦게 알았죠
「ごめんね」だけが言えたらすぐに
(고멘네 다케가 이에타라 스구니)
「미안해」라고 말할 수 있었다면 바로
仲直りが出来たのに
(나카나오리가 데키타노니)
화해할 수 있었을텐데…
かけがえのないもの もう手離したくはない
(카케가에노 나이 모노 모- 테바나시타쿠와 나이)
둘도 없이 소중한 것을 이제는 놓고 싶지 않아요
君の声いつでも届く場所にいる
(키미노 코에 이츠데모 토도쿠 바쇼니 이루)
그대의 목소리는 언제나 전해지는 곳에 있어요
強がらないでいいよ もう本当の君だけを
(츠요가라 나이데 이이요 모- 혼토-노 키미다케오)
강한 척하지 않아도 돼요, 이제 진실된 그대만을
そう 変わらずに愛していきたいだけ
(소- 카와라즈니 아이시테 이키타이 다케)
그래요, 변함없이 사랑하고 싶을 뿐…
追いかけたいよ 君をそのまま奪い去りたい
(오이카케타이요 키미오 소노 마마 우바이사리타이)
쫓아가고 싶어요! 그대를 그대로 빼앗아 달아나고 싶어요!
でも今の僕には何か足りなくて
(데모 이마노 보쿠니와 나니카 타리나쿠테)
하지만 지금의 내게는 뭔가 부족해요
忘れかけてたもの もう一度思い出して
(와스레카케테타 모노 모- 이치도 오모이다시테)
잊기 시작한 것을 다시 한 번 떠올려 주세요
出会ったばかりの2人に戻りたい
(데앗타 바카리노 후타리니 모도리타이)
만난지 얼마 안됐을 때의 우리 둘로 돌아가고 싶어요!
こんなに誰かのこと好きになったの初めて
(콘나니 다레카노 코토 스키니 낫타노 하지메테)
이렇게 누군가를 좋아하게 된 건 처음이라
それが痛みに変わることも知らずに
(소레가 이타미니 카와루 코토모 시라즈니)
그게 아픔으로 변하는 것도 몰랐어요
こんなに込み上げる想いを今眠らせて
(콘나니 코미아게루 오모이오 이마 네무라세테)
이렇게 솟아 오르는 마음을 지금 잠들게 해서
また生まれ変わったら探しに行きたい
(마타 우마레카왓타라 사가시니 이키타이)
다시 태어난다면 찾으러 가고 싶어요…
to be free 生まれては to your heart消えてゆく
(to be free 우마레테와 to your heart 키에테 유쿠)
to be free 생겨나서는 to your heart 사라져 가요
to be free 始まりと to your heart結末と
(to be free 하지마리토 to your heart 케츠마츠토)
to be free 시작과 to your heart 결말이…