どれくらい時間があれば 心は繋がるかな
(도레쿠라이 지캉가 아레바 코코로와 츠나가루카나)
어느 정도의 시간이 있으면, 마음이 이어질까요?
どこか寂しげな笑顔 癒せたらいいのに
(도코카 사미시게나 에가오 이야세타라 이이노니)
어딘가 쓸쓸한 듯한 웃는 얼굴을 낫게 할 수 있다면 좋을텐데…
近すぎて気づけなかった 一番大事な人
(치카스기테 키즈케나캇타 이치방 다이지나 히토)
너무 가까워서 알지 못했던 가장 소중한 사람
傍に居てくれるだけで 幸せを感じられる
(소바니 이테쿠레루 다케데 시아와세오 칸지라레루)
옆에 있는 것만으로 행복을 느낄 수 있어요
悲しみの夜も 喜びの朝も
(카나시미노 요루모 요로코비노 아사모)
슬픈 밤도 기쁜 아침도
あたしを見守ってくれた
(아타시오 마못테 쿠레타)
나를 지켜 주었죠
ただ一言「ありがとう」 伝えられないままで
(타다 히토코토 아리가토- 츠타에라레나이 마마데)
단지 한 마디 「고마워」라는 말을 전하지 못했어요
素直になるのが 少し怖かった
(스나오니 나루노가 스코시 코와캇타)
솔직해 지는 게 조금 두려웠죠
今あなたの腕の中 心がほどけてゆく
(이마 아나타노 우데노 나카 코코로가 호도케테 유쿠)
지금 그대의 품 안에서 마음이 풀려요
温かい安らぎに抱かれて
(아타타카이 야스라기니 다카레테)
따뜻한 편안함에 감싸여…
静けさにふと窓の外 雪が舞い降りている
(시즈케사니 후토 마도노 소토 유키가 마이오리테 이루)
조용해서 문득 창문을 보니 눈이 내리고 있어요
真白に染まる世界で あなたの音に寄り添う
(맛시로니 소마루 세카이데 아나타노 오토니 요리소-)
새하얗게 물든 세상 속에서 그대의 소리에 다가가요
あたしの弱さも 強がり言う癖も
(아타시노 요와사모 츠요가리 유- 쿠세모)
내 연약함도 센 척하는 버릇도
受け止めていてくれるから
(우케토메테 이테 쿠레루카라)
받아주었기에
飾らない言葉だけ こぼれ落ちてくんだね
(카자라나이 코토바다케 코보레오치테 쿤다네)
꾸밈없는 말들만이 쏟아져 나오네요
いつか夢のように 覚めてゆくのかな
(이츠카 유메노요-니 사메테 유쿠노 카나)
언젠가 꿈처럼 깨게 될까요?
忘れないよこの瞬間を ずっと離さないでね
(와스레나이요 코노 토키오 즛토 하나사나이데네)
잊을 수 없어요! 이 순간을… 계속 놓지 말아주세요
目を閉じて 願い事ひとつ
(메오 토지테 네가이고토 히토츠)
눈을 감고 소원 하나를…
涙ひとしずく 頬につたうのは
(나미다 히토시즈쿠 호호니 츠타우노와)
눈물이 한방울 볼을 타고 흐르는 건
今此処に見えたから 心繋ぐ光が
(이마 코코니 미에타카라 코코로 츠나구 히카리가)
지금 여기에서 봤기 때문이죠, 마음을 잇는 빛이…
悲しみの夜も 喜びの朝も
(카나시미노 요루모 요로코비노 아사모)
슬픈 밤도 기쁜 아침도
あたしを見守ってくれた
(아타시오 마못테 쿠레타)
나를 지켜 주었지
ただ一言「ありがとう」 伝えられないままで
(타다 히토코토 아리가토- 츠타에라레나이 마마데)
단지 한 마디 「고마워」를 전하지 못했어요
素直になるのが 少し怖かった
(스나오니 나루노가 스코시 코와캇타)
솔직해 지는 게 조금 두려웠죠
今あなたの腕の中 心がほどけてゆく
(이마 아나타노 우데노 나카 코코로가 호도케테 유쿠)
지금 그대의 품 안에서 마음이 풀려요
温かい安らぎに抱かれて
(아타타카이 야스라기니 다카레테)
따뜻한 편안함에 감싸여…