通り雨が僕の幼い日の夢置いてく
토-리아메가보쿠노오사나이히노유메오이테쿠
지나가는 비가 나의 어렸을 때의 꿈을 두고 가요
七色のアーチを潜った先は何が見えるの
나나이로노아-치오쿠굿타사키와나니가미에루노
일곱 색의 아치를 빠져 나간 그 끝에는 무엇이 보일까요
どんな地図でも見つからない
돈나치즈데모미츠카라나이
어떤 지도로도 찾을 수 없어요
一人 一人の道だから
히토리히토리다케노미치다카라
한 사람 한 사람의 길이니까
夢が夢じゃなくなった時から
유메가유메쟈나쿠낫타토키카라
꿈이 꿈이 아니게 됐을 때부터
見えてくるだろう足跡のなこ
미에테쿠루다로-아시아토노나이미치
발자국 없는 길이 보일 거예요
虹の麓はまだ遠いけれど
니지노후모토와마다토오이케레도
무지개의 기슭은 아직 멀지만
僕はずっと歩き続けたい
보쿠와즛토아루키츠즈케타이
나는 계속 걸어 나가고 싶어요
水溜まりに映る君と僕はモノクロで
미즈타마리니우츠루키미토보쿠와모노쿠로데
물웅덩이에 비치는 그대와 나는 흑백으로
出会ったばかりの頃のちょっとぎごちない二人が見えた
데앗타바카리노코로노춋토기고치나이후타리가미에타
만난지 얼마 지나지 않았을 무렵의 조금 어색한 두 사람이 보였어요
どんな映画にも似てないような
돈나에-가니모니테나이요-나
어떤 영화도 닮지 않은 듯한
君と僕だけの世界を
키미토보쿠다케노세카이오
그대와 나만의 세계를
恋が恋じゃなくなった時から
코이가코이쟈나쿠낫타토키카라
사랑이 사랑이 아니게 됐을 때부터
つながったんだ 二人の未来図が
츠나캇탄다후타리노미라이즈가
두 사람의 미래의 지도가 이어졌어요
どんな困難も乗り越えられる
돈나콘난모노리코에라레루
어떤 어려움도 뛰어 넘을 수 있어요
僕はずっと君と歩きたい
보쿠와즛토키미토아루키타이
나는 쭉 그대와 걷고 싶어요
雨上がりの道は泥濘るんでるけれど
아메아가리노미치와누카룬데루케레도
비개인 거리는 질퍽거리지만
僕は僕らしく 君は君らしく
보쿠와보쿠라시쿠키미와키미라시쿠
나는 나답게 그대는 그대답게
時々 二人助け合ったりして
토키도키후타리타스케앗타리시테
때때로 두 사람 서로 힘을 합치거나 하며
虹の麓を探して進もう
니지노후모토오사가시테스스모-
무지개의 기슭을 찾아 나서요
僕はずっとあきらめないから
보쿠와즛토아키라메나이카라
나는 포기하지 않으니까
君といつまでも歩き続けたい
키미토이츠마데모아루키츠즈케타이
그대와 언제까지나 함께 걷고 싶어요
듣고 한 거라 부정확합니다.
가사 나오면 수정하겠습니다.
토-리아메가보쿠노오사나이히노유메오이테쿠
지나가는 비가 나의 어렸을 때의 꿈을 두고 가요
七色のアーチを潜った先は何が見えるの
나나이로노아-치오쿠굿타사키와나니가미에루노
일곱 색의 아치를 빠져 나간 그 끝에는 무엇이 보일까요
どんな地図でも見つからない
돈나치즈데모미츠카라나이
어떤 지도로도 찾을 수 없어요
一人 一人の道だから
히토리히토리다케노미치다카라
한 사람 한 사람의 길이니까
夢が夢じゃなくなった時から
유메가유메쟈나쿠낫타토키카라
꿈이 꿈이 아니게 됐을 때부터
見えてくるだろう足跡のなこ
미에테쿠루다로-아시아토노나이미치
발자국 없는 길이 보일 거예요
虹の麓はまだ遠いけれど
니지노후모토와마다토오이케레도
무지개의 기슭은 아직 멀지만
僕はずっと歩き続けたい
보쿠와즛토아루키츠즈케타이
나는 계속 걸어 나가고 싶어요
水溜まりに映る君と僕はモノクロで
미즈타마리니우츠루키미토보쿠와모노쿠로데
물웅덩이에 비치는 그대와 나는 흑백으로
出会ったばかりの頃のちょっとぎごちない二人が見えた
데앗타바카리노코로노춋토기고치나이후타리가미에타
만난지 얼마 지나지 않았을 무렵의 조금 어색한 두 사람이 보였어요
どんな映画にも似てないような
돈나에-가니모니테나이요-나
어떤 영화도 닮지 않은 듯한
君と僕だけの世界を
키미토보쿠다케노세카이오
그대와 나만의 세계를
恋が恋じゃなくなった時から
코이가코이쟈나쿠낫타토키카라
사랑이 사랑이 아니게 됐을 때부터
つながったんだ 二人の未来図が
츠나캇탄다후타리노미라이즈가
두 사람의 미래의 지도가 이어졌어요
どんな困難も乗り越えられる
돈나콘난모노리코에라레루
어떤 어려움도 뛰어 넘을 수 있어요
僕はずっと君と歩きたい
보쿠와즛토키미토아루키타이
나는 쭉 그대와 걷고 싶어요
雨上がりの道は泥濘るんでるけれど
아메아가리노미치와누카룬데루케레도
비개인 거리는 질퍽거리지만
僕は僕らしく 君は君らしく
보쿠와보쿠라시쿠키미와키미라시쿠
나는 나답게 그대는 그대답게
時々 二人助け合ったりして
토키도키후타리타스케앗타리시테
때때로 두 사람 서로 힘을 합치거나 하며
虹の麓を探して進もう
니지노후모토오사가시테스스모-
무지개의 기슭을 찾아 나서요
僕はずっとあきらめないから
보쿠와즛토아키라메나이카라
나는 포기하지 않으니까
君といつまでも歩き続けたい
키미토이츠마데모아루키츠즈케타이
그대와 언제까지나 함께 걷고 싶어요
듣고 한 거라 부정확합니다.
가사 나오면 수정하겠습니다.