TUBE / We are free
작사 : 前田亘輝 (Maeda Nobuteru)
작곡 : 春畑道哉 (Hayama Hiroaki)
曇りがちな世の中をただ嘆くより
(쿠모리가치나 요노나카오 타다 나가쿠요리)
흐린 하늘의 세상을 한탄하기보다
たとえ叶わなくたって夢を見たいね
(타토에 카나와 나쿠탓테 유메오 미타이네)
만약 이루어지지 않아도 꿈을 보고싶어
一度や二度の挫折なんて物に
(이치도야 니도노 자세츠난테 모노니)
한 번이나 두번의 좌절은 물건에
縛られてる僕等の朝は
(시바라레테루 보쿠라노 아사와)
묶여있는 우리들의 아침은
歩き出さなきゃいつまで経っても
(아루키나사나캬 이츠마데 탓테모)
걸어나가지 않으면 시간이 지나도 언제까지나
夜ばかり続いてしまう
(요루바카리 츠즈이테시마우)
밤만이 계속되어
泣かないでよ 暗闇のWe are free
(나카나이데요 쿠라야미노 We are free)
울지말아요 까만 어둠속의 We are free
胸の奥で何度も呼んでいるはず
(무네노 오쿠데 난도모 욘데이루하즈)
가슴 속까지 몇번이라도 불렀을 테지
さあ knock on my door! 君だけが出来る
(사아 knock on my door! 키미다케가 테키루)
자 knock on my door! 그대만이 할수있어
その悲しみ涙を笑顔にかえる
(소노 카나시미 나미다오 에가오니 카에루)
그 슬픈 눈물을 웃는 얼굴로 바꿔
自由の扉
(지유우노 토비라)
자유의 문
疑う事ばかりだけ 数えるよりも
(우타가우 코토바카리다케 카조에루요리모)
의심하는 일들을 세기보다도
信じられる一つだけ誇りにしよう
(신지라레루 히토츠다케 호코리니시요오)
믿을수있는 한가지만을 자랑으로 하자
一人では何も出来ない僕等
(히토리데와 나니모 데키나이 보쿠라)
혼자서는 아무것도 할수없는 우리들
いろんな空の下の悲劇
(이론나 소라노 시타노 히게키)
여러 하늘 아래의 비극
あきらめない君の光だけが
(아키라메나이 키미노 히카리다케가)
포기하지 않아 그대의 빛만이
この闇を照らしてるんだ
(코노 야미오 테라시테룬다)
이 어둠을 비추고있어
負けないでよ 傷だらけの We are free
(마케나이데요 키즈다라케노 We are free)
지지않아 상처뿐의 We are free
必要のない夢などありはしないから
(히츠요-노나이 유메나도 아리와시나이카라)
필요없는 꿈이 있을리 없으니까
泣かないでよ 暗闇のWe are free
(나카나이데요 쿠라야미노 We are free)
울지말아요 까만 어둠속의 We are free
胸の奥で何度も呼んでいるはず
(무네노 오쿠데 난도모 욘데이루하즈)
가슴 속까지 몇번이라도 불렀을 테지
さあ knock on my door! 君だけが出来る
(사아 knock on my door! 키미다케가 테키루)
자 knock on my door! 그대만이 할수있어
その悲しみ涙を笑顔にかえる
(소노 카나시미 나미다오 에가오니 카에루)
그 슬픈 눈물을 웃는 얼굴로 바꿔
自由の扉
(지유우노 토비라)
자유의 문
* 오타, 오역이 있다면 쪽지주세요 ^^