TUBE / 十年先のラブスト-リ- (쥬-넨사키노라브스토리/10년 후의 러브스토리)
작사 : 前田亘輝 (Maeda Nobuteru)
작곡 : 春畑道哉 (Hayama Hiroaki)
夕暮れに染まるシ-サイド
(유우구레니 소마루 시-사이도)
저녁놀에 물든 seaside
誓った約束は
(치캇타 야쿠소쿠와)
맹세했던 약속은
グラスの氷みたいに
(그라스노 코오리미타이니)
유리잔속의 얼음처럼
溶けては消えた恋
(토케테와 키에타 코이)
녹아서 사라진 사랑
君の好きなカセットはもう
(키미노 스키나 카셋토와 모오)
너가 좋아했던 카세트는 이제
擦り切れるほど時間は過ぎ
(스리키레루 호도 지칸와 스고기)
늘어져서 끊어질 정도로 시간이 지나
出逢う前よりも恋しくなって
(데아우 마에요리모 코이시쿠낫테)
만나기 전보다도 사랑하게 되어
今 想い出に追い越されそうさ
(이마 오모이데니 오이코사레소오사)
지금 추억을 넘어설듯해
あの夏に君がくれた涙
(아노 나츠니 키미가 쿠레타 나미다)
그 여름에 그대가 주었던 눈물
僕が預けたサヨナラ
(보쿠가 아즈케타 사요나라)
내가 맡겨두었던 안녕(이별)
波に返そう
(나미니 카에소오)
파도에 돌려주자
もう一度 二人戻れるなら
(모오 이치도 후타리 모도레루나라)
다시 한 번 둘이 돌아올 수 있다면
抱きしめる跡が残るほど
(다키시메루 아토가 노코루호도)
꼭 껴안을거야 자국이 남도록
君を離さないよ
(키미오 하나사나이요)
그대를 놓지 않아요
十年先でも
(쥬넨사키데모)
10년 후에도
ラブスト-リ-最後は君と
(라브스토리 사이고와 키미토)
러브스토리의 마지막은 그대와
海沿いのカ-ブ過ぎたら
(우미조이노 카-브 스기타라)
해안의 커브를 지나면
出会いのマリ-ナ
(데아이노 마리-나)
만남의 marina
くちづけは潮風の
(쿠치즈케와 시오카제노)
입맞춤은 소금기있는 바람의
しょっぱい味がした
(숍빠이 아지가 시타)
짠 맛이 났어
シ-トに置き忘れた
(시-토니 오키와스레타)
시트에 두고 잊었던
黒いサングラス
(쿠로이 산그라스)
검은색 선글라스
君がいつも照れてた時の
(키미가 이츠모 테레테타 토키노)
그대가 언제나 수줍어할 때의
仕草写しだす 今も I'm still in love
(시구사 우츠시다스 이마모 I'm still in love)
행동이 비쳐져 지금도 I'm still in love
好きなんだ 忘れられない人
(스키난다 와스레라레나이 히토)
좋아해 잊을 수 없는 그대
今さらと言われても
(이마사라토 이와레테모)
이제와서 말해도
ずっと愛してる
(즛토 아이시테루)
계속 사랑해왔어
勝手なのは百も承知の上さ
(캇테나노와 햐쿠모 쇼-치노 우에사)
제멋대로란걸 충분히 알고있어
今すぐじゃなくてもいい
(이마스구쟈 나쿠테모 이이)
지금 당장이 아니라도 좋아
待ち続けるから
(마치츠즈케루카라)
계속 기다릴테니까
千年先でも
(센넨사키데모)
천년 후에도
ラブスト-リ-いつかは君と
(라브스토리 이츠카와 키미토)
러브스토리 언젠가는 그대와
あの夏に君がくれた涙
(아노 나츠니 키미가 쿠레타 나미다)
그 여름에 그대가 주었던 눈물
僕が預けたサヨナラ
(보쿠가 아즈케타 사요나라)
내가 맡겼던 안녕(이별)
波に返そう
(나미니 카에소오)
파도에 돌려주자
もう一度 二人戻れるなら
(모오 이치도 후타리 모도레루나라)
다시 한번 둘이 돌아올 수 있다면
抱きしめる跡が残るほど
(다키시메루 아토가 노코루호도)
꼭 안아줄거야 자국이 남도록
君を離さないよ
(키미오 하나사나이요)
그댈 놓지않을거야
十年先でも
(쥬넨사키데모)
10년 후라 해도
ラブスト-リ-最後は君と
(라브스토리 사이고와 키미토)
러브스토리의 마지막은 그대와
* 오타, 오역이 있다면 쪽지주세요 ^^
* marina : 해안의 산책길