[Tube] Bloody soul

by 보노 posted Dec 17, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

TUBE / Bloody Soul
작사 : 前田亘輝 (Maeda Nobuteru)
작곡 : 春畑道哉 (Hayama Hiroaki)



空が落ちる 海が割れる
(소라가 오치루 우미가 와레루)
하늘이 떨어지고 바다가 갈라진다

ブル-な出来事 溺れそな魂
(부루나 데키고토 오보레소나 타마시이)
블루한 사건에 빠져드는 영혼

黙り続け 老いも若きも
(다마리츠즈케 오이모와카키모)
계속 입을 다물어 늙음도 젊음도

揺れない席でウワサのバスに乗り込む
(유레나이 세키데 우와사노 바스니 노리코무)
흔들리지 않는 자리에서 소문의 버스에 탄다

出過ぎりゃ打たれて 沈めばそれまで
(데스기랴 우타레테 시즈메바 소레마데)
지나치면 맞고 묻으면 그걸로 끝

白黒よりもグレイなム-ドで
(시로쿠로요리모 그레이나 무도데)
흑백보다는 그레이한 무드로



今日が明日であって 昨日であって
(쿄오가 아시타데앗테 키노오데앗테)
오늘이 내일이 되든 어제가 되든

どうなったって誰かのせいでチャラ
(도오낫타테 다레카노세이데 챠라)
어찌되든 누군가의 탓이란건 똑같아

同じ顔のBrother
(오나지 카오노Brother)
같은 얼굴의 Brother

平和の上に胡座をかいて
(헤이와노 우에니 아구라오 카이테)
평화 위에 책상다리를 해도

幸せぶって ホントは傷だらけ
(시아와세붓테 혼토와 키즈다라케)
행복한척해도 사실은 상처투성이

黄昏に泣く 赤いBloody my soul
(카소가레니 나쿠 아카이 Bloody my soul)
황혼에 우는 빨간 Bloody my soul

嘘は言わず 本音見せず
(우소와이와즈 혼네미세즈)
거짓말은 하지 않아 진심도 보이지 않아

曖昧なセリフ 色褪せる魂
(아이마이나 세리후 이로아세루 타마시이)
애매한 대사 빛바랜 영혼

足して引いて 惚れた腫れたと
(타시테히이테 호레타 하레타토)
더하고 빼고 사랑에 열중해면

心半分 愛しの君に乗り込む
(코코로함붕 이토시노 키미니 노리코무)
마음의 반은 사랑스런 그대에게 태우고

まるでシ-ルみたいに剥がれちゃう
(마루데 시-루 미타이니 하가레챠우)
마치 씰; 같이 벗겨져버려

色恋沙汰もドライなル-ルで
(이로코이사타모 도라이나 루-루데)
연애사정 추궁도 드라이한 룰(rule)로

さっき渋谷で逢って 目と目が合って
(삿키 시부야데 앗테 메토메가 앗테)
아까 시부아에서 만나 눈이 맞아서

ホテルで揉んで 馴れ合いだけのゲ-ム
(호테루데 몬데 나레아이다케노 게-무)
호텔에서 안마하며 친해지는 것 뿐인 게임

錆びた瞳のBrother
(사비타 히토미노 Brother)
녹슨 눈동자의 Brother

昼は聞かされ上手 世渡り上手
(히루와 키카사레 죠-즈 요와타리 죠-즈)
낮은 잘한다고 들어 세상살이도 잘해

いい人ぶって 酒でも入りゃBad man
(이이히토붓테 사케데모 하이랴 Bad man)
좋은사람인 체하며 술이라도 들어가면 Bad man

真夜中に飛ぶ 白いBloody your soul
(마요나카니 토부 시로이 Bloody your soul)
한밤중에 나는 흰 Bloody your soul


人は優しくあって 獣であって
(히토와 야사시쿠앗테 케모노데앗테)
사람은 상냥하든지 짐승이든지

天使であって 悪魔のようなMonster
(텐시데앗테 아쿠마노요오나 Monster)
천사든지 악마와 같은 Monster

血に飢えてる心
(치니 우에테루 코코로)
피에 굶주린 마음



今日が明日であって 昨日であって
(쿄오가 아시타데앗테 키노오데앗테)
오늘이 내일이 되든 어제가 되든

どうなったって誰かのせいでチャラ
(도오낫타테 다레카노세이데 챠라)
어찌되든 누군가의 탓이란건 똑같아

同じ顔のBrother
(오나지 카오노Brother)
같은 얼굴의 Brother

平和の上に胡座をかいて
(헤이와노 우에니 아구라오 카이테)
평화 위에 책상다리를 해도

幸せぶって ホントは傷だらけ
(시아와세붓테 혼토와 키즈다라케)
행복한척해도 사실은 상처투성이

黄昏に泣く 赤いBloody my soul※
(카소가레니 나쿠 아카이 Bloody my soul)
황혼에 우는 빨간 Bloody my soul





* 오타, 오역이 있다면 쪽지주세요 ^^
* チャラ : 쌤쌤 =_=
* 色恋沙汰 : 色恋는 남녀간의 연애나 정사.
      沙汰는 色恋와 함께 쓰면서 문제가 되는 사건을 추궁하는 행위.
* 惚れた腫れた : 사랑에 열중하고 있는 것을 강하게 이르는 말. (혹은 조롱.)