夢・喰・楼 ~ MUKURO ~
僅かに聞こえた君の声は、今も胸の中。
와즈카니키코에타키미노코에와이마모무네노나카
겨우 들렸던 너의 목소리는 지금도 가슴속
少し戸惑う。また『気付かぬ振り』でやり過ごす。
스코시토마도우마타키즈카누후리데야리스고스
조금 망설여 또 모르는 척하며 지나가게해
『愛は形のない幻』
아이와카타치노나이마보로시
사랑은 형태가 없는 환영
そう言い聞かせて、君を浮かべる。
소우이이키카세테키미오우카베루
그렇게 타이르고는 너를 떠올려
もう、此処には誰も…『 』
모우도코니와다레모
이제 여기에는 아무도
もっと空へ高く、嗚呼…飛べたなら、
못토소라에타카쿠아아토베타나라
좀더 하늘로 높이 아아 날수있다면
誰も知ることのないこの想いよ。どうか。
다레모시루코토노나이코노오모이요도우카
아무도 알리없는 이 마음 부디
ゆっくりと空は白んで、無表情に煽る。
윳쿠리토소라와시란데무효우죠우니아오루
천천히 하늘은 하얗게 무표정으로 재촉해
残骸となったこの場所で、今日も何を想う?
잔가이토낫타코노바쇼데쿄우모나니오오모우
잔해가된 이 장소에서 오늘도 무엇을 생각해
『何も、残らなかった』
나니모노코라나캇타
아무것도 남지않았어
声を殺して、君を浮かべる。
코에오코로시테키미오우카베루
소리를 죽이고 너를 떠올려
もう、此処には誰も…『 』
모우도코니와다레모
이제 여기에는 아무도
光りだけはどうか、嗚呼…迷わないように、
히카리다케와도우카아아마요와나이요우니
빛만은 부디 아아 헤매이지않게
君の足下を照らして…どうか。
키미노아시모토오테라시테도우카
너의 발밑을 비추어 부디
別離を惜しむ、瞬間も与えられずに
와카레오오시무토키모아타에라레즈니
이별을 아쉬워하는 순간도 주어지지않고
苦しむ瞬間も…『何も…』
니쿠시무토키모나니모
괴로워하는 순간도 아무것도
声を殺して、君を浮かべる。
코에오코로시테키미오우카베루
소리를 죽이고 너를 떠올린다
もう、此処には君も…『×××居ないのに…×××』
모우도코니와키미모 이나이노니
이제 여기에는 너도 없는데
もっと空へ高く、嗚呼…飛べたなら、
못토소라에타카루아아토베타나라
좀더 하늘로 높이 아아 날수있다면
誰も知ることのないこの想いよ、
다레모시루코토노나이코토오모이요
누구도 알리 없는 이 마음이여
どうか、
도우카
부디
高く、
타카쿠
높이
空へ。
소라에
하늘로
舞い上がれ、
마이아가레
날아올라가는
二度と『告げられる事のない想いよ…』どうか……
니도토츠게라레루코토노나이오모이요도우카
두번다시 전해들을수없는 마음이여 부디
僅かに聞こえた君の声は、今も胸の中。
와즈카니키코에타키미노코에와이마모무네노나카
겨우 들렸던 너의 목소리는 지금도 가슴속
少し戸惑う。また『気付かぬ振り』でやり過ごす。
스코시토마도우마타키즈카누후리데야리스고스
조금 망설여 또 모르는 척하며 지나가게해
『愛は形のない幻』
아이와카타치노나이마보로시
사랑은 형태가 없는 환영
そう言い聞かせて、君を浮かべる。
소우이이키카세테키미오우카베루
그렇게 타이르고는 너를 떠올려
もう、此処には誰も…『 』
모우도코니와다레모
이제 여기에는 아무도
もっと空へ高く、嗚呼…飛べたなら、
못토소라에타카쿠아아토베타나라
좀더 하늘로 높이 아아 날수있다면
誰も知ることのないこの想いよ。どうか。
다레모시루코토노나이코노오모이요도우카
아무도 알리없는 이 마음 부디
ゆっくりと空は白んで、無表情に煽る。
윳쿠리토소라와시란데무효우죠우니아오루
천천히 하늘은 하얗게 무표정으로 재촉해
残骸となったこの場所で、今日も何を想う?
잔가이토낫타코노바쇼데쿄우모나니오오모우
잔해가된 이 장소에서 오늘도 무엇을 생각해
『何も、残らなかった』
나니모노코라나캇타
아무것도 남지않았어
声を殺して、君を浮かべる。
코에오코로시테키미오우카베루
소리를 죽이고 너를 떠올려
もう、此処には誰も…『 』
모우도코니와다레모
이제 여기에는 아무도
光りだけはどうか、嗚呼…迷わないように、
히카리다케와도우카아아마요와나이요우니
빛만은 부디 아아 헤매이지않게
君の足下を照らして…どうか。
키미노아시모토오테라시테도우카
너의 발밑을 비추어 부디
別離を惜しむ、瞬間も与えられずに
와카레오오시무토키모아타에라레즈니
이별을 아쉬워하는 순간도 주어지지않고
苦しむ瞬間も…『何も…』
니쿠시무토키모나니모
괴로워하는 순간도 아무것도
声を殺して、君を浮かべる。
코에오코로시테키미오우카베루
소리를 죽이고 너를 떠올린다
もう、此処には君も…『×××居ないのに…×××』
모우도코니와키미모 이나이노니
이제 여기에는 너도 없는데
もっと空へ高く、嗚呼…飛べたなら、
못토소라에타카루아아토베타나라
좀더 하늘로 높이 아아 날수있다면
誰も知ることのないこの想いよ、
다레모시루코토노나이코토오모이요
누구도 알리 없는 이 마음이여
どうか、
도우카
부디
高く、
타카쿠
높이
空へ。
소라에
하늘로
舞い上がれ、
마이아가레
날아올라가는
二度と『告げられる事のない想いよ…』どうか……
니도토츠게라레루코토노나이오모이요도우카
두번다시 전해들을수없는 마음이여 부디