陸の上の舟(육지위의 배)
作詞者名 小山内舞
作曲者名 川口大輔
ア-ティスト K
No one else あなたとならば ずっと そばにいる
No one else 아나타토나라바 즛토 소바니이루
No one else 당신과 함께라면 쭉 옆에 있어
たとえ 痛み抱いても いい
타토에 이타미다이테모 이이
설령 아픔을 끌어안더라도 괜찮아
Nothing else あの頃の日々 そっと 引き出しては
Nothing else 아노코로노히비 솟토 히키다시테와
Nothing else 그 시절의 날들 살짝 꺼내고는
今日もまた 確かめる 愛の残り火
쿄-모마타 타시카메루 아이노노코리비
오늘도 다시 확인하는 사랑의 잔화
ああ 僕たちは 陸の上の舟 誰よりも 近い場所にいるのに
아아 보쿠타치와 오카노우에노후네 다레요리모 치카이바쇼니이루노니
아아 우리들은 육지위의 배 누구보다도 가까운 장소에 있는데도
手を伸ばし つながりたくても 風を切るだけさ むなしいだけ
테오노바시 츠나가리타쿠테모 카제오키루다케사 무나시이다케
손을 뻗어 잡고싶어도 바람을 가를 뿐이야 허무할 뿐
Holding on 禁じられても 守る ものがある
Holding on 킨지라레테모 마모루 모노가아루
Holding on 금지되더라도 지킬 것이 있어
それを 教えてくれた 人
소레오 오시에테쿠레타 히토
그것을 가르쳐준 사람
Kiiping on 愛することの 意味を 問いかけては
Kiiping on 아이스루코토노 이미오 토이카케테와
Kiiping on 사랑하는 것의 의미를 물어보고는
流される たどり着く 甘い迷路に
나가사레루 타도리츠쿠 아마이메이로-니
흘러가고 이윽고 도착한다 달콤한 미로에
ああ 僕たちは 陸の上の舟 口づけの 熱を忘れられずに
아아 보쿠타치와 오카노우에노후네 쿠치즈케노 네츠오와스레라레즈니
아아 우리들은 육지위의 배 입맞춤의 열을 잊지 못하고
太陽と 月に照らされて 色あせるだけさ せつないだけ no, no...
타이요-토 츠키니테라사레테 이로아세루다케사 세츠나이다케 no, no...
태양과 달에 비춰져 물들을 뿐이야 안타까울 뿐 no, no...
ふたり 大きな 海に出る その時を まだ夢みている oh...
후타리 오오키나 우미니데루 소노토키오 마다유메미테이루 oh...
두사람이 커다란 바다로 떠나는 그 때를 아직 꿈꾸고 있어 oh...
僕たちは 陸の上の舟 誰よりも
보쿠타치와 오카노우에노후네 다레요리모
우리들은 육지위의 배 누구보다도
近い場所にいるのに
치카이바쇼니이루노니
가까운 장소에 있는데도
手を伸ばし つながりたくても 風を切るだけさ
테오노바시 츠나가리타쿠테모 카제오키루다케사
손을 뻗어 잡고싶어도 바람을 가를 뿐이야
むなしいだけ no, no...
무나시이다케 no, no...
허무할 뿐 no, no...