もう鐘が鳴ってざわめき始めた
(모- 카네가 낫테 자와메키 하지메타)
이제 종이 울리고 웅성거림이 시작했어요
そう君が好きな終わりの季節
(소- 키미가 스키나 오와리노 키세츠)
그래요- 당신이 좋아하는 계절의 끝을
步いて二人で抱き合って
(아루이테 후타리데 다키앗테)
둘이서 걷고 서로 껴안으며
步いて疲れて二人で手を振って
(아루이테 츠카레테 후타리데 테오 훗테)
걸어서 피곤해서 둘이서 손을 흔들고
さようなら
(사요-나라)
안녕
明日に陽が昇って
(아시타니 히가 노봇테)
내일에 해가 떠오르고
君の瞳には何が映ってる?
(키미노 히토미니와 나니가 우츳테루)
당신의 눈동자에는 무엇이 비치나요?
敎えてくれないかな
(오시에테 쿠레나이카나)
가르쳐 줄 수 없을까요
だって僕は君を愛してる
(닷테 보쿠와 키미오 아이시테루)
나는 당신을 사랑하니까요
もう雪が降って深まり始めた
(모- 유키가 훗테 후카마리 하지메타)
이제 눈이 내려 깊어지기 시작했어요
そう君が好きな終わりの季節
(소- 키미가 스키나 오와리노 키세츠)
그래요 당신이 좋아하는 계절의 끝을
步いて二人で責め合って
(아루이테 후타리데 세메앗테)
둘이서 걸으며 서로 비난하고
步いて笑って二人で手を取って
(아루이테 와랏테 후타리데 테오 톳테)
걷고 웃으며 둘이서 손을 잡고
新しい明日に陽が昇って
(아타라시- 아시타니 히가 노봇테)
새로운 내일에 해가 떠오르고
空の彼方には夢がこぼれてる
(소라노 카나타니와 유메가 코보레테루)
하늘의 저편에는 꿈이 넘쳐 흐르고 있어요
かなえてくれないかな
(카나에테 쿠레나이카나)
이루어 주지 않을까요
ずっとずっと君といつまでも
(즛토 즛토 키미토 이츠마데모)
계속 계속 당신과 언제까지나
明日に陽が昇って
(아시타니 히가 노봇테)
내일에 해가 떠오르고
君の瞳には何が映ってる?
(키미노 히토미니와 나니가 우츳테루)
당신의 눈동자에는 무엇이 비치나요?
敎えてくれないかな
(오시에테 쿠레나이카나)
가르쳐 줄 수 없을까요
だって僕は君を愛してる
(닷테 보쿠와 키미오 아이시테루)
그렇지만 나는 당신을 사랑해요
僕は君を愛してる
(보쿠와 키미오 아이시테루)
나는 당신을 사랑해요
(모- 카네가 낫테 자와메키 하지메타)
이제 종이 울리고 웅성거림이 시작했어요
そう君が好きな終わりの季節
(소- 키미가 스키나 오와리노 키세츠)
그래요- 당신이 좋아하는 계절의 끝을
步いて二人で抱き合って
(아루이테 후타리데 다키앗테)
둘이서 걷고 서로 껴안으며
步いて疲れて二人で手を振って
(아루이테 츠카레테 후타리데 테오 훗테)
걸어서 피곤해서 둘이서 손을 흔들고
さようなら
(사요-나라)
안녕
明日に陽が昇って
(아시타니 히가 노봇테)
내일에 해가 떠오르고
君の瞳には何が映ってる?
(키미노 히토미니와 나니가 우츳테루)
당신의 눈동자에는 무엇이 비치나요?
敎えてくれないかな
(오시에테 쿠레나이카나)
가르쳐 줄 수 없을까요
だって僕は君を愛してる
(닷테 보쿠와 키미오 아이시테루)
나는 당신을 사랑하니까요
もう雪が降って深まり始めた
(모- 유키가 훗테 후카마리 하지메타)
이제 눈이 내려 깊어지기 시작했어요
そう君が好きな終わりの季節
(소- 키미가 스키나 오와리노 키세츠)
그래요 당신이 좋아하는 계절의 끝을
步いて二人で責め合って
(아루이테 후타리데 세메앗테)
둘이서 걸으며 서로 비난하고
步いて笑って二人で手を取って
(아루이테 와랏테 후타리데 테오 톳테)
걷고 웃으며 둘이서 손을 잡고
新しい明日に陽が昇って
(아타라시- 아시타니 히가 노봇테)
새로운 내일에 해가 떠오르고
空の彼方には夢がこぼれてる
(소라노 카나타니와 유메가 코보레테루)
하늘의 저편에는 꿈이 넘쳐 흐르고 있어요
かなえてくれないかな
(카나에테 쿠레나이카나)
이루어 주지 않을까요
ずっとずっと君といつまでも
(즛토 즛토 키미토 이츠마데모)
계속 계속 당신과 언제까지나
明日に陽が昇って
(아시타니 히가 노봇테)
내일에 해가 떠오르고
君の瞳には何が映ってる?
(키미노 히토미니와 나니가 우츳테루)
당신의 눈동자에는 무엇이 비치나요?
敎えてくれないかな
(오시에테 쿠레나이카나)
가르쳐 줄 수 없을까요
だって僕は君を愛してる
(닷테 보쿠와 키미오 아이시테루)
그렇지만 나는 당신을 사랑해요
僕は君を愛してる
(보쿠와 키미오 아이시테루)
나는 당신을 사랑해요