출처:【V系菓子倉庫】http://cafe.naver.com/vkashi.cafe
蜷局
토구로
몸을 서림
作詞/ 流鬼
作曲/ 大日本異端芸者の皆様
愚流リ愚流リ 渦巻雲の下
구루리구루리 우즈마키구모노시타
빙글빙글 소용돌이치는 구름 아래
愚流リ愚流リ らせんを踊る
구루리구루리 라센오오도루
빙글빙글 나선을 춤추네
からかたかたからかたかたかたり
카라카타카타카라카타카타카타리
덜컥달각달각덜컥달각달각달그락
からかたかたからかたかたかたり
카라카타카타카라카타카타카타리
덜컥달각달각덜컥달각달각달그락
螺子れる音が今宵も響く
네지레루오토가코요이모히비쿠
뒤틀린 소리가 오늘밤도 울려퍼지네
愚流リ愚流リ 私を囲む
구루리구루리 와따시오카코무
빙글빙글 나를 감싸네
愚流リ愚流リ 何して遊ぶ
구루리구루리 나니시떼아소부
빙글빙글 뭐하며 놀지
からかたかたからかたかたかたり
카라카타카타카라카타카타카타리
덜컥달각달각덜컥달각달각달그락
からかたかたからかたかたかたり
카라카타카타카라카타카타카타리
덜컥달각달각덜컥달각달각달그락
螺子れる音 乱れ乱れ らら
네지레루오토 미다레미다레 라라
뒤틀린 소리 어지러이 라라
手と手を取り絡ませて描く
테또테오토리카라마세떼에가쿠
손과 손을 굳게 맞잡고 그리는
「淫ら斑」 何度目が 「貴男」?
미다라마다라 난도메가 아나타?
"음란한 얼룩" 몇 번째가 "너"?
せせらせらせら何故ゆえ笑う?
세세라세라세라나제유에와라우?
깔깔대는 웃음소리 무엇 때문에 웃는 거지?
数え謌は鳴り止まぬ
카조에우타와나리야마누
숫자노래는 계속 울려
踊らされてるのは私の方ね
오도라사레떼루노와와따시노호-네
놀아나고 있는 건 내 쪽이네
掻き乱されるばかり 痛い
카키미다사레루바카리 이타이
어지럽혀질 뿐 아파
息が詰まるように深く苦しい
이키가츠마루요-니후카쿠쿠루시이
숨이 막히도록 심히 괴로워
繰り返す「あやとり」何も残らず
쿠리카에스아야토리나니모노코라즈
반복하는 "실뜨기놀이" 아무것도 남지 않아
重ねた唇から零れ出す
나사네따쿠치비루카라코보레다스
포갠 입술에서 흘러내리는
噛み合わぬ吐息に気付いて・・・
카미아와누토이키니키즈이떼...
서로 맞지 않은 한숨을 깨닫고서...
逝夜のからくり 名も知らぬ人
이쿠야노카라쿠리 나모시라누히토
지난 밤의 계략 이름도 모르는 사람
晒された傷 滴る非愛情
사라사레따키즈 시타타루히아이죠-
드러난 상처 방울져 떨어지는 비애정
求める何かの為にまた何かを失うのは
모토메루나니카노타메니마따나니카오우시나우노와
갈구하는 무언가를 위해서 또 무언가를 잃는 것은
恐く 耐え難い
코와쿠 타에가타이
무섭고 참기 어려워
痛い痛い・・・そう「あなた」じゃない
이타이이타이... 소-아나타쟈나이
아파 아파... 그래 네"가 아니야
痛い痛い・・・まだ「貴男」じゃない
이타이이타이... 마다아나타쟈나이
아파 아파... 아직 "네"가 아니야
蜷局
토구로
몸을 서림
作詞/ 流鬼
作曲/ 大日本異端芸者の皆様
愚流リ愚流リ 渦巻雲の下
구루리구루리 우즈마키구모노시타
빙글빙글 소용돌이치는 구름 아래
愚流リ愚流リ らせんを踊る
구루리구루리 라센오오도루
빙글빙글 나선을 춤추네
からかたかたからかたかたかたり
카라카타카타카라카타카타카타리
덜컥달각달각덜컥달각달각달그락
からかたかたからかたかたかたり
카라카타카타카라카타카타카타리
덜컥달각달각덜컥달각달각달그락
螺子れる音が今宵も響く
네지레루오토가코요이모히비쿠
뒤틀린 소리가 오늘밤도 울려퍼지네
愚流リ愚流リ 私を囲む
구루리구루리 와따시오카코무
빙글빙글 나를 감싸네
愚流リ愚流リ 何して遊ぶ
구루리구루리 나니시떼아소부
빙글빙글 뭐하며 놀지
からかたかたからかたかたかたり
카라카타카타카라카타카타카타리
덜컥달각달각덜컥달각달각달그락
からかたかたからかたかたかたり
카라카타카타카라카타카타카타리
덜컥달각달각덜컥달각달각달그락
螺子れる音 乱れ乱れ らら
네지레루오토 미다레미다레 라라
뒤틀린 소리 어지러이 라라
手と手を取り絡ませて描く
테또테오토리카라마세떼에가쿠
손과 손을 굳게 맞잡고 그리는
「淫ら斑」 何度目が 「貴男」?
미다라마다라 난도메가 아나타?
"음란한 얼룩" 몇 번째가 "너"?
せせらせらせら何故ゆえ笑う?
세세라세라세라나제유에와라우?
깔깔대는 웃음소리 무엇 때문에 웃는 거지?
数え謌は鳴り止まぬ
카조에우타와나리야마누
숫자노래는 계속 울려
踊らされてるのは私の方ね
오도라사레떼루노와와따시노호-네
놀아나고 있는 건 내 쪽이네
掻き乱されるばかり 痛い
카키미다사레루바카리 이타이
어지럽혀질 뿐 아파
息が詰まるように深く苦しい
이키가츠마루요-니후카쿠쿠루시이
숨이 막히도록 심히 괴로워
繰り返す「あやとり」何も残らず
쿠리카에스아야토리나니모노코라즈
반복하는 "실뜨기놀이" 아무것도 남지 않아
重ねた唇から零れ出す
나사네따쿠치비루카라코보레다스
포갠 입술에서 흘러내리는
噛み合わぬ吐息に気付いて・・・
카미아와누토이키니키즈이떼...
서로 맞지 않은 한숨을 깨닫고서...
逝夜のからくり 名も知らぬ人
이쿠야노카라쿠리 나모시라누히토
지난 밤의 계략 이름도 모르는 사람
晒された傷 滴る非愛情
사라사레따키즈 시타타루히아이죠-
드러난 상처 방울져 떨어지는 비애정
求める何かの為にまた何かを失うのは
모토메루나니카노타메니마따나니카오우시나우노와
갈구하는 무언가를 위해서 또 무언가를 잃는 것은
恐く 耐え難い
코와쿠 타에가타이
무섭고 참기 어려워
痛い痛い・・・そう「あなた」じゃない
이타이이타이... 소-아나타쟈나이
아파 아파... 그래 네"가 아니야
痛い痛い・・・まだ「貴男」じゃない
이타이이타이... 마다아나타쟈나이
아파 아파... 아직 "네"가 아니야