[Asian kung-fu generation] ロ-ドム-ビ-

by 도모토 3세 posted Nov 30, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form



ロ-ドム-ビ-(Road movie)


作詞者名 後藤正文
作曲者名 後藤正文
ア-ティスト ASIAN KUNG-FU GENERATION


路面電車は街を抜ける
로멘덴샤와마치오누케루
노면전차는 거리를 달리네

中吊広告
나카즈리코-코쿠
천장에 매단 광고

真夏の景色が窓に揺れる
마나츠노케시키가마도니유레루
한여름의 경치가 창문에 흔들리네

ビルの谷間を抜け出して
비루노타니마오누케다시테
빌딩의 틈새를 빠져나가서

二つ目の駅のプラットホーム
후타츠메노에키노프랏토호-므
두번째 역의 플랫홈

日差しが雲間に逃げ込んでいく
히자시가쿠모마니니게콘데유쿠
햇살이 구름사이를 도망쳐가

三塁ベンチの夏が終わる
산루이벤치노나츠가오와루
삼루벤치의 여름이 끝나네

遠くでサイレン
토오쿠데사이렌
먼 곳에서 사이렌 소리가 울려

僕はいつかの夢を拾う
보쿠와이츠카노유메오히로우
나는 언젠가의 꿈을 줍네

目を閉じて想うその先の
메오토지테오모우소노사키노
눈을 감고서 생각하는 그 앞의

汚れ無き白いユニホーム
요고레나키시로이유니호-므
더러움 없는 하얀 유니폼

背中の数字が溶け出している
세나카노스-지가토케다시테이루
등의 숫자가 녹아내리고있어

ビルの谷間を抜け出して
비루노타니마오누케다시테
빌딩의 틈새를 빠져나가서

五つ目の駅のプラットホーム
이츠츠메노에키노프랏토호-므
다섯번째의 역의 플랫홈

忘れた記憶が溶け出している
와스레타키오쿠가토케다시테이루
잊혀진 기억이 녹아내리고있어

日々が巡って
히비가메굿테
세월이 반복되고

僕を汚して針は進む
보쿠오요고시테하리와스스무
나를 더럽히며 침은 나아가네

穴が空いて
아나가아이테
구멍이 나고

いつかなくした心探す
이츠카나쿠시타코코로사가스
언젠가 잃어버린 마음을 찾네

終点のベンチで君を想う
슈-텐노벤치데키미오오모우
종점의 벤치에서 너를 생각해

日々が巡って
히비가메굿테
세월이 반복되고

君を汚して僕は進む
키미오요고시테보쿠와스스무
너를 더럽히며 나는 나아가네

穴が空いて
아나가아이테
구멍이 나고

いつかなくした心探す
이츠카나쿠시타코코로사가스
언젠가 잃어버린 마음을 찾네