瞳の欠片 / FictionJunction YUUKA
作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記
translate by 何月
貴方だけに会いたくて今でもずっと
아나타다케니아이타쿠테이마데모즛-토
당신만을 만나고 싶어서 지금도 계속
雨の日には思い出す 願い一つだけ
아메노히니와오모이다스 네가이히토츠다케
비가 오는 날에는 떠올리는 바람 하나만을.
貴方の胸に忘れた
아나타노무네니와스레타
그대의 품에 잊고 두고 온
私の欠片
와타시노카케라
나의 조각
まだそこにある?
마다소코니아루
아직 그곳에 있나요
閉じた本の中眠ってる
토지타홍-노나카네뭇테루
덮었던 책 속에 잠들어 있는
想い出という名のパンドラの宝石
오모이데토유-나노판도라노호-세키
추억이라는 이름의 판도라의 보석.
吐息忍ばせた躊躇いで
토이키시노바세타타메라이데
한숨을 죽이던 머뭇거림으로
いつまでも見ていた
이츠마데모미테이타
언제까지나 보고만 있었어.
here in the rain
昨日散った花びらを惜しんで泣いた
키노-칫-타하나비라오오신-데나이타
어제 진 꽃잎을 안타깝게 여기며 울었어.
貴方のこと少しずつ忘れて行くようで
아나타노코토스코시즈츠와스레테유쿠요-데
그대를 조금씩 잊어가는 것 같아서.
私は貴方の欠片
와타시와아나타노카케라
나는 그대의 조각
貴方の胸へ帰りたいだけ
아나타노무네에카에리타이다케
당신의 품으로 돌아가고 싶을 뿐.
欠け落ちた私の瞳は
카케오치타와타시노히토미와
닳아 진 나의 눈동자는
三日月の形に壊れた水晶(クオーツ)
미카즈키노카타치니코와레타쿠오-츠
초승달의 형체로 부수어진 수정
光満たすのは貴方だけ
히카리미타스노와아나타다케
빛을 채워주는건 당신 뿐.
いつまでも待ってる
이츠마데모맛-테루
언제까지나 기다리고 있어.
here in the rain
貴方にただ会いたくて……
아나타니타다아이타쿠테
그대를 단지 만나고 싶어서......
閉じた本の中眠ってる
토지타홍-노나카네뭇테루
덮었던 책속에 잠들어 있는
想い出という名のパンドラの宝石
오모이데토유-나노판도라노호-세키
추억이라는 이름의 판도라의 보석
吐息忍ばせた躊躇いで
토이키시노바세타타메라이데
한숨을 죽이던 머뭇거림으로
いつまでも見ていた
이츠마데모미테이타
언제까지 보고만 있었어.
欠け落ちた私の瞳は
카케오치타와타시노히토미와
닳아 진 나의 눈동자는
三日月の形に壊れた水晶(クオーツ)
미카즈키노카타치니코와레타쿠오-츠
초승달의 형체로 부수어진 수정
胸を満たすのは貴方だけ
무네오미타스노와아나타다케
마음을 채우는건 당신 뿐
いつまでも待ってる
이츠마데모맛-테루
언제까지나 기다리고 있어
here in the rain
欠片を探して
카케라오사가시테
조각을 찾아서
作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記
translate by 何月
貴方だけに会いたくて今でもずっと
아나타다케니아이타쿠테이마데모즛-토
당신만을 만나고 싶어서 지금도 계속
雨の日には思い出す 願い一つだけ
아메노히니와오모이다스 네가이히토츠다케
비가 오는 날에는 떠올리는 바람 하나만을.
貴方の胸に忘れた
아나타노무네니와스레타
그대의 품에 잊고 두고 온
私の欠片
와타시노카케라
나의 조각
まだそこにある?
마다소코니아루
아직 그곳에 있나요
閉じた本の中眠ってる
토지타홍-노나카네뭇테루
덮었던 책 속에 잠들어 있는
想い出という名のパンドラの宝石
오모이데토유-나노판도라노호-세키
추억이라는 이름의 판도라의 보석.
吐息忍ばせた躊躇いで
토이키시노바세타타메라이데
한숨을 죽이던 머뭇거림으로
いつまでも見ていた
이츠마데모미테이타
언제까지나 보고만 있었어.
here in the rain
昨日散った花びらを惜しんで泣いた
키노-칫-타하나비라오오신-데나이타
어제 진 꽃잎을 안타깝게 여기며 울었어.
貴方のこと少しずつ忘れて行くようで
아나타노코토스코시즈츠와스레테유쿠요-데
그대를 조금씩 잊어가는 것 같아서.
私は貴方の欠片
와타시와아나타노카케라
나는 그대의 조각
貴方の胸へ帰りたいだけ
아나타노무네에카에리타이다케
당신의 품으로 돌아가고 싶을 뿐.
欠け落ちた私の瞳は
카케오치타와타시노히토미와
닳아 진 나의 눈동자는
三日月の形に壊れた水晶(クオーツ)
미카즈키노카타치니코와레타쿠오-츠
초승달의 형체로 부수어진 수정
光満たすのは貴方だけ
히카리미타스노와아나타다케
빛을 채워주는건 당신 뿐.
いつまでも待ってる
이츠마데모맛-테루
언제까지나 기다리고 있어.
here in the rain
貴方にただ会いたくて……
아나타니타다아이타쿠테
그대를 단지 만나고 싶어서......
閉じた本の中眠ってる
토지타홍-노나카네뭇테루
덮었던 책속에 잠들어 있는
想い出という名のパンドラの宝石
오모이데토유-나노판도라노호-세키
추억이라는 이름의 판도라의 보석
吐息忍ばせた躊躇いで
토이키시노바세타타메라이데
한숨을 죽이던 머뭇거림으로
いつまでも見ていた
이츠마데모미테이타
언제까지 보고만 있었어.
欠け落ちた私の瞳は
카케오치타와타시노히토미와
닳아 진 나의 눈동자는
三日月の形に壊れた水晶(クオーツ)
미카즈키노카타치니코와레타쿠오-츠
초승달의 형체로 부수어진 수정
胸を満たすのは貴方だけ
무네오미타스노와아나타다케
마음을 채우는건 당신 뿐
いつまでも待ってる
이츠마데모맛-테루
언제까지나 기다리고 있어
here in the rain
欠片を探して
카케라오사가시테
조각을 찾아서