출처: http://www.jieumai.com/
旅人
타비비토
여행자
旅人は荒野をゆく 疲れた身体引きずって
타비비토와코-야오유쿠 츠카레따카라다히키즛떼
여행자는 황야를 가네 지친 몸을 질질 끌며
太陽に手を伸ばしてる 瞳はひどく透きとおって
타이요-니테오노바시떼루 히토미와히도쿠스키토옷떼
태양에 손을 뻗고 있어 눈동자는 너무나 투명해
何処を探したってきっと綺麗な水なんか無いのに
도코오사가시탓떼킷또키레이나미즈난카나이노니
어디를 찾아봐도 분명히 깨끗한 물 따윈 없는데
そんな事は初めから分かっていた筈なのに
손나코토와하지메카라와캇떼이따하즈나노니
그런 건 처음부터 알고 있었을텐데
旅人は荒野をゆく 戻れない旅路をゆく
타비비토와코-야오유쿠 모도레나이타비지오유쿠
여행자는 황야를 가네 돌아올 수 없는 여행길을 가네
燃え尽きてゆく惑星にちっぽけな影を伸ばして
모에츠키떼유쿠와쿠세이니칩포케나카게오노바시떼
타들어가는 혹성에 작은 그림자를 늘어뜨리며
探し物なんて本当はもうどうだっていいんだろ?
사가시모노난떼혼또-와모-도-닷떼이인다로?
찾는 건 실은 이제 어떻게 되도 상관없지?
歩き続けてゆく為に歩き続けてゆくんだろう?
아루키츠즈케떼유쿠타메니아루키츠즈케떼유쿤다로-?
계속 걸어나가기 위해서 계속 걸어나가는 거겠지?
名前も忘れるほど世界は続いてゆく
나마에모와스레루호도세카이와츠즈이떼유쿠
이름도 잊을 정도로 세상은 계속되어가지
途方に暮れるような無数の星の下で
토호-니쿠레루요-나무스-노호시노시타데
어찌할 바를 몰라하는 듯한 무수한 별 아래에서
絶体絶命の毎日を突き抜け銀河に届け
젯타이제츠메-노마이니치오츠키누케긴가니토도케
절체절명의 매일을 빠져나가 은하에 올라라
果て無き大地を蹴り上げて命よ天まで届け
하테나키다이치오케리아게떼이노치요텐마데토도케
끝없는 대지를 걷어차며 생명이여 하늘까지 올라라
旅人は荒野をゆく 疲れた身体横たえて
타비비토와코-야오유쿠 츠카레따카라다요코타에떼
여행자는 황야를 가네 지친 몸을 옆으로 누이고
月光に手を伸ばしてる 瞳はひどく透きとおって
겍코-니테오노바시떼루 히토미와히도쿠스키토옷떼
달빛에 손을 뻗고 있어 눈동자는 너무나 투명해
何処を探したってきっと綺麗な水なんか無いのに
도코오사가시탓떼킷또키레이나미즈난카나이노니
어디를 찾아봐도 분명히 깨끗한 물 따윈 없는데
そんな事は初めから分かっていた筈なのに
손나코토와하지메카라와캇떼이따하즈나노니
그런 건 처음부터 알고 있었을텐데
夢見る風待ち人 手を振る幻人
유메미루카제마치비토 테오후루마보로시비토
꿈꾸는 바람을 기다리는 자 손을 흔드는 환인
あなたの面影さえかすれて消えてくけど
아나타노오모카게사에카스레떼키에떼쿠케도
너의 기억조차 긁혀 사라져가겠지만
正体不明の絶望に心が殺されぬように
쇼-타이후메-노제츠보-니코코로가코로사레누요-니
정체불명의 절망에 마음이 억눌리지 않도록
泣き顔のままで笑ったら旅路は花びら景色
나키가오노마마데와랏따라타비지와하나비라케시키
우는 얼굴로 웃으면 여행길은 꽃잎 경치
絶体絶命の毎日を突き抜け銀河に届け
젯타이제츠메-노마이니치오츠키누케긴가니토도케
절체절명의 매일을 빠져나가 은하에 올라라
果て無き大地を蹴り上げて命よ天まで届け
하테나키다이치오케리아게떼이노치요텐마데토도케
끝없는 대지를 걷어차며 생명이여 하늘까지 올라라
旅人よ そして今永遠の荒野をゆけ
타비비토요 소시떼이마에이엔노코-야오유케
여행자여 그리고 지금 영원의 황야를 가라
旅人
타비비토
여행자
旅人は荒野をゆく 疲れた身体引きずって
타비비토와코-야오유쿠 츠카레따카라다히키즛떼
여행자는 황야를 가네 지친 몸을 질질 끌며
太陽に手を伸ばしてる 瞳はひどく透きとおって
타이요-니테오노바시떼루 히토미와히도쿠스키토옷떼
태양에 손을 뻗고 있어 눈동자는 너무나 투명해
何処を探したってきっと綺麗な水なんか無いのに
도코오사가시탓떼킷또키레이나미즈난카나이노니
어디를 찾아봐도 분명히 깨끗한 물 따윈 없는데
そんな事は初めから分かっていた筈なのに
손나코토와하지메카라와캇떼이따하즈나노니
그런 건 처음부터 알고 있었을텐데
旅人は荒野をゆく 戻れない旅路をゆく
타비비토와코-야오유쿠 모도레나이타비지오유쿠
여행자는 황야를 가네 돌아올 수 없는 여행길을 가네
燃え尽きてゆく惑星にちっぽけな影を伸ばして
모에츠키떼유쿠와쿠세이니칩포케나카게오노바시떼
타들어가는 혹성에 작은 그림자를 늘어뜨리며
探し物なんて本当はもうどうだっていいんだろ?
사가시모노난떼혼또-와모-도-닷떼이인다로?
찾는 건 실은 이제 어떻게 되도 상관없지?
歩き続けてゆく為に歩き続けてゆくんだろう?
아루키츠즈케떼유쿠타메니아루키츠즈케떼유쿤다로-?
계속 걸어나가기 위해서 계속 걸어나가는 거겠지?
名前も忘れるほど世界は続いてゆく
나마에모와스레루호도세카이와츠즈이떼유쿠
이름도 잊을 정도로 세상은 계속되어가지
途方に暮れるような無数の星の下で
토호-니쿠레루요-나무스-노호시노시타데
어찌할 바를 몰라하는 듯한 무수한 별 아래에서
絶体絶命の毎日を突き抜け銀河に届け
젯타이제츠메-노마이니치오츠키누케긴가니토도케
절체절명의 매일을 빠져나가 은하에 올라라
果て無き大地を蹴り上げて命よ天まで届け
하테나키다이치오케리아게떼이노치요텐마데토도케
끝없는 대지를 걷어차며 생명이여 하늘까지 올라라
旅人は荒野をゆく 疲れた身体横たえて
타비비토와코-야오유쿠 츠카레따카라다요코타에떼
여행자는 황야를 가네 지친 몸을 옆으로 누이고
月光に手を伸ばしてる 瞳はひどく透きとおって
겍코-니테오노바시떼루 히토미와히도쿠스키토옷떼
달빛에 손을 뻗고 있어 눈동자는 너무나 투명해
何処を探したってきっと綺麗な水なんか無いのに
도코오사가시탓떼킷또키레이나미즈난카나이노니
어디를 찾아봐도 분명히 깨끗한 물 따윈 없는데
そんな事は初めから分かっていた筈なのに
손나코토와하지메카라와캇떼이따하즈나노니
그런 건 처음부터 알고 있었을텐데
夢見る風待ち人 手を振る幻人
유메미루카제마치비토 테오후루마보로시비토
꿈꾸는 바람을 기다리는 자 손을 흔드는 환인
あなたの面影さえかすれて消えてくけど
아나타노오모카게사에카스레떼키에떼쿠케도
너의 기억조차 긁혀 사라져가겠지만
正体不明の絶望に心が殺されぬように
쇼-타이후메-노제츠보-니코코로가코로사레누요-니
정체불명의 절망에 마음이 억눌리지 않도록
泣き顔のままで笑ったら旅路は花びら景色
나키가오노마마데와랏따라타비지와하나비라케시키
우는 얼굴로 웃으면 여행길은 꽃잎 경치
絶体絶命の毎日を突き抜け銀河に届け
젯타이제츠메-노마이니치오츠키누케긴가니토도케
절체절명의 매일을 빠져나가 은하에 올라라
果て無き大地を蹴り上げて命よ天まで届け
하테나키다이치오케리아게떼이노치요텐마데토도케
끝없는 대지를 걷어차며 생명이여 하늘까지 올라라
旅人よ そして今永遠の荒野をゆけ
타비비토요 소시떼이마에이엔노코-야오유케
여행자여 그리고 지금 영원의 황야를 가라