출처: http://www.jieumai.com/
1R
詞/ 逹瑯
曲/ SATOち
君が居ないと広すぎて
키미가이나이또히로스기떼
네가 없으면 너무나 넓어
私1人じゃ溺れてしまう
와따시히토리쟈오보레떼시마우
나 혼자로는 빠져버리는
小さなワンルーム
치이사나완루-무
작은 원룸
少し体温の高い君に寄り添って眠る
스코시타이온노타카이키미니요리솟떼네무루
조금 체온이 높은 너에게 기대 잠들어
心地よい君の心音がいつまでも此処にありますように
코코치요이키미노신온가이츠마데모코코니아리마스요-니
기분 좋은 너의 심장소리가 언제까지나 이곳에 있기를
散らかったワンルーム 二人を隠すの
치라캇따완루-무 후타리오카쿠스노
어질러진 원룸 두사람을 숨기는거야
西日の差し込む小さな窓
니시비노사시코무치이사나마도
저녁 햇빛이 쏟아져 들어오는 작은 창
何も変わらないこの場所は置き去り?
나니모카와라나이코노바쇼와오키자리?
아무것도 변하지 않은 이 곳은 버려진 거야?
溢れる願いは遥か彼方
아후레루네가이와하루카카나타
넘치는 바램은 아득한 저편
泣きだしそうな空が私を笑った?
나키다시소-나소라가와따시오와랏따?
쏟아질 것 같은 하늘이 나를 웃었나?
散らかった小さな部屋で溺れて沈むような感覚
치라캇따치이사나헤야데오보레떼시즈무요-나칸카쿠
어질러진 작은 방에 빠져 가라앉는 것 같은 감각
君の肌に触れていなくちゃ、溺れてしまうの
키미노하다니후레떼이나쿠챠, 오보레떼시마우노
너의 살갗에 닿아 있지 않으면, 빠져버릴거야
西日の差し込む小さな窓
니시비노사시코무치이사나마도
저녁 햇빛이 쏟아져 들어오는 작은 창
何も変わらないこの部屋は置き去り?
나니모카와라나이코노헤야와오키자리?
아무것도 변하지 않은 이 방은 버려진 거야?
溢れる願いは遥か彼方
아후레루네가이와하루카카나타
넘치는 바램은 아득한 저편
泣きだした空が私を忘れた?
나키다시소-나소라가와따시오와스레따?
쏟아질 것 같은 하늘이 나를 있었나?
君が居なくて眠れない夜なんてもういらない
키미가이나쿠떼네무레나이요루난떼모-이라나이
네가 없어서 잠들지 못하는 밤은 이제 필요없어
溢れそうな私を繋いで眠って
아후레소-나와따시오츠나이데네뭇떼
넘칠 것 같은 나를 잡고 잠들어줘
1R
詞/ 逹瑯
曲/ SATOち
君が居ないと広すぎて
키미가이나이또히로스기떼
네가 없으면 너무나 넓어
私1人じゃ溺れてしまう
와따시히토리쟈오보레떼시마우
나 혼자로는 빠져버리는
小さなワンルーム
치이사나완루-무
작은 원룸
少し体温の高い君に寄り添って眠る
스코시타이온노타카이키미니요리솟떼네무루
조금 체온이 높은 너에게 기대 잠들어
心地よい君の心音がいつまでも此処にありますように
코코치요이키미노신온가이츠마데모코코니아리마스요-니
기분 좋은 너의 심장소리가 언제까지나 이곳에 있기를
散らかったワンルーム 二人を隠すの
치라캇따완루-무 후타리오카쿠스노
어질러진 원룸 두사람을 숨기는거야
西日の差し込む小さな窓
니시비노사시코무치이사나마도
저녁 햇빛이 쏟아져 들어오는 작은 창
何も変わらないこの場所は置き去り?
나니모카와라나이코노바쇼와오키자리?
아무것도 변하지 않은 이 곳은 버려진 거야?
溢れる願いは遥か彼方
아후레루네가이와하루카카나타
넘치는 바램은 아득한 저편
泣きだしそうな空が私を笑った?
나키다시소-나소라가와따시오와랏따?
쏟아질 것 같은 하늘이 나를 웃었나?
散らかった小さな部屋で溺れて沈むような感覚
치라캇따치이사나헤야데오보레떼시즈무요-나칸카쿠
어질러진 작은 방에 빠져 가라앉는 것 같은 감각
君の肌に触れていなくちゃ、溺れてしまうの
키미노하다니후레떼이나쿠챠, 오보레떼시마우노
너의 살갗에 닿아 있지 않으면, 빠져버릴거야
西日の差し込む小さな窓
니시비노사시코무치이사나마도
저녁 햇빛이 쏟아져 들어오는 작은 창
何も変わらないこの部屋は置き去り?
나니모카와라나이코노헤야와오키자리?
아무것도 변하지 않은 이 방은 버려진 거야?
溢れる願いは遥か彼方
아후레루네가이와하루카카나타
넘치는 바램은 아득한 저편
泣きだした空が私を忘れた?
나키다시소-나소라가와따시오와스레따?
쏟아질 것 같은 하늘이 나를 있었나?
君が居なくて眠れない夜なんてもういらない
키미가이나쿠떼네무레나이요루난떼모-이라나이
네가 없어서 잠들지 못하는 밤은 이제 필요없어
溢れそうな私を繋いで眠って
아후레소-나와따시오츠나이데네뭇떼
넘칠 것 같은 나를 잡고 잠들어줘