출처: http://www.jieumai.com/
凡脳エゴスタビライザ。
본노-에고스타비라이자.
번뇌egostabilizer
葛藤を無視して駆け上がりました 少し騒がしいけど変わりはないよ
캇토-오무시시떼카케아가리마시따 스코시사와가시이케도카와리와나이요
갈등을 무시하고 뛰어올라갔습니다 조금 소란스럽지만 변함은 없군요
溶ろけそうな黒脅えないように 重たらを抱え込み投げた
토로케소-나쿠로오비에나이요-니 오모타이아타마오카카에코미나게따
녹아버릴 것 같은 흑 겁내지 않도록 무거운 머리를 안아 던졌습니다
僕の右足が見据える先では 南極の月が頬を揺らすの
보쿠노미기아시가미스에루사키데와 난쿄쿠노츠키가호호오유라스노
내 오른발이 응시하는 앞에는 남극의 달이 뺨을 흔듭니다
強くなりたくてただ必死だった あの日見た夢に近づけたかな
츠요쿠나리따쿠떼타다힛시닷따 아노히미따유메니치카즈케따카나
강해지고 싶어서 그저 필사적이었죠 그날 꾼 꿈에 가까워졌을까요
どうしてダメなの? 無視しないでよ 剥離しだした心と芯
도-시떼다메나노? 무시시나이데요 하쿠리시다시따신또신
왜 안되는 거죠? 무시하지 말아요 박리되기 시작한 마음과 중심
矛盾は悪循環です 駆使したんだよ 暴露しだした嫉妬心
무쥰와아쿠쥰칸데스 쿠시시딴다요 바쿠로시다시따싯토신
모순은 악순환합니다 구사했습니다 폭로하기 시작한 질투심
この声は届いていますか? 群衆相手に殺陣演じるセツナイ君だから
코노코에와토도이떼이마스카? 군슈-아이테니타테엔지루세츠나이키미다카라
이 목소리는 들립니까? 군중을 상대로 난투를 연기하는 애절한 당신이기에
やまびこになってしまうのか? へり下りへつらうのだけ上手になったみたい
야마비코니낫떼시마우노카? 헤리쿠다리헤츠라우노다케죠-즈니낫따미따이
메아리가 되어버린 걸까요? 겸손하게 아첨하는 것만 능숙해진 것 같군요
一人サミシクならないように
히토리사미시쿠나라나이요-니
혼자 외로워지지 않기를
画を狂わす午後9時のニュース 煙草を呑んで少し忘れてみよう
카쿠오쿠루와스고고쿠-지노뉴-스 타바코오논데스코시와스레떼미요-
화면을 어지럽히는 오후 9시 뉴스 담배를 삼키고 조금 잊어볼까요
枯葉に降られて溢れだす自由 そんなに怖い顔してるのかな
카레하니후라레떼아후레다스지유- 손나니코와이카오시떼루노카나
낙엽이 떨어져 넘쳐 흐르는 자유 그렇게 무서운 얼굴을 하고 있나요
どうしてダメなの? 無視しないでよ 剥離しだした心と芯
도-시떼다메나노? 무시시나이데요 하쿠리시다시따신또신
왜 안되는 거죠? 무시하지 말아요 박리되기 시작한 마음과 중심
矛盾は悪循環です 駆使したんだよ 暴露しだした嫉妬心
무쥰와아쿠쥰칸데스 쿠시시딴다요 바쿠로시다시따싯토신
모순은 악순환합니다 구사했습니다 폭로하기 시작한 질투심
その瞳輝いてますか? 寝息吹く根張る春さえ見落とす君なのに
소노히토미카가야이떼마스카? 네이키부쿠네바루하루사에미오토스키미나노니
그 눈동자는 빛나고 있습니까? 숨소리를 내는 뿌리가 뻗는 봄마저 지나치는 당신인데
肝要は選る刹那だから まほろばにならぬ様にと舌で焚き付ける
칸요-와에루세츠나다카라 마호로바니나라누요-니또세츠데타키츠케루
중요한 것은 선택하는 순간이기에 헛되이 되지 않기를 혀로 부추깁니다
一人サミシクさせないように
히토리사미시쿠사세나이요-니
혼자 외롭게 하지 않기를
雑踏を座して待つ街でさえも 勇猛な影を沈着させる
잣토-오자시떼마츠마치데사에모 유-모-나카게오친챠쿠사세루
혼잡한 거리를 앉아서 기다기를 거리에서조차도 용맹한 그림자를 침착시키죠
筆頭を拒み「阿」より似が重き 全盲であればさして気にならず
힛토-오코바미아요리니가오모키 젠모-데아레바사시떼키니나라즈
필두를 거절해 "아부"보다 비슷한 게 중요합니다 전부 보이지 않으면 그다지 신경쓰이지 않아요
対等を呼して立つ、されど怖い
타이토-오코-시떼타츠, 사레도코와이
대등을 불러 세웁니다, 하지만 두렵습니다
結論、私の果て。
케츠론, 와따시노하테.
결론, 나의 끝.
一人サミシク歌ってあげるよ
히토리사미시쿠우탓떼아게루요
혼자 외로이 노래해 줄게요
凡脳エゴスタビライザ。
본노-에고스타비라이자.
번뇌egostabilizer
葛藤を無視して駆け上がりました 少し騒がしいけど変わりはないよ
캇토-오무시시떼카케아가리마시따 스코시사와가시이케도카와리와나이요
갈등을 무시하고 뛰어올라갔습니다 조금 소란스럽지만 변함은 없군요
溶ろけそうな黒脅えないように 重たらを抱え込み投げた
토로케소-나쿠로오비에나이요-니 오모타이아타마오카카에코미나게따
녹아버릴 것 같은 흑 겁내지 않도록 무거운 머리를 안아 던졌습니다
僕の右足が見据える先では 南極の月が頬を揺らすの
보쿠노미기아시가미스에루사키데와 난쿄쿠노츠키가호호오유라스노
내 오른발이 응시하는 앞에는 남극의 달이 뺨을 흔듭니다
強くなりたくてただ必死だった あの日見た夢に近づけたかな
츠요쿠나리따쿠떼타다힛시닷따 아노히미따유메니치카즈케따카나
강해지고 싶어서 그저 필사적이었죠 그날 꾼 꿈에 가까워졌을까요
どうしてダメなの? 無視しないでよ 剥離しだした心と芯
도-시떼다메나노? 무시시나이데요 하쿠리시다시따신또신
왜 안되는 거죠? 무시하지 말아요 박리되기 시작한 마음과 중심
矛盾は悪循環です 駆使したんだよ 暴露しだした嫉妬心
무쥰와아쿠쥰칸데스 쿠시시딴다요 바쿠로시다시따싯토신
모순은 악순환합니다 구사했습니다 폭로하기 시작한 질투심
この声は届いていますか? 群衆相手に殺陣演じるセツナイ君だから
코노코에와토도이떼이마스카? 군슈-아이테니타테엔지루세츠나이키미다카라
이 목소리는 들립니까? 군중을 상대로 난투를 연기하는 애절한 당신이기에
やまびこになってしまうのか? へり下りへつらうのだけ上手になったみたい
야마비코니낫떼시마우노카? 헤리쿠다리헤츠라우노다케죠-즈니낫따미따이
메아리가 되어버린 걸까요? 겸손하게 아첨하는 것만 능숙해진 것 같군요
一人サミシクならないように
히토리사미시쿠나라나이요-니
혼자 외로워지지 않기를
画を狂わす午後9時のニュース 煙草を呑んで少し忘れてみよう
카쿠오쿠루와스고고쿠-지노뉴-스 타바코오논데스코시와스레떼미요-
화면을 어지럽히는 오후 9시 뉴스 담배를 삼키고 조금 잊어볼까요
枯葉に降られて溢れだす自由 そんなに怖い顔してるのかな
카레하니후라레떼아후레다스지유- 손나니코와이카오시떼루노카나
낙엽이 떨어져 넘쳐 흐르는 자유 그렇게 무서운 얼굴을 하고 있나요
どうしてダメなの? 無視しないでよ 剥離しだした心と芯
도-시떼다메나노? 무시시나이데요 하쿠리시다시따신또신
왜 안되는 거죠? 무시하지 말아요 박리되기 시작한 마음과 중심
矛盾は悪循環です 駆使したんだよ 暴露しだした嫉妬心
무쥰와아쿠쥰칸데스 쿠시시딴다요 바쿠로시다시따싯토신
모순은 악순환합니다 구사했습니다 폭로하기 시작한 질투심
その瞳輝いてますか? 寝息吹く根張る春さえ見落とす君なのに
소노히토미카가야이떼마스카? 네이키부쿠네바루하루사에미오토스키미나노니
그 눈동자는 빛나고 있습니까? 숨소리를 내는 뿌리가 뻗는 봄마저 지나치는 당신인데
肝要は選る刹那だから まほろばにならぬ様にと舌で焚き付ける
칸요-와에루세츠나다카라 마호로바니나라누요-니또세츠데타키츠케루
중요한 것은 선택하는 순간이기에 헛되이 되지 않기를 혀로 부추깁니다
一人サミシクさせないように
히토리사미시쿠사세나이요-니
혼자 외롭게 하지 않기를
雑踏を座して待つ街でさえも 勇猛な影を沈着させる
잣토-오자시떼마츠마치데사에모 유-모-나카게오친챠쿠사세루
혼잡한 거리를 앉아서 기다기를 거리에서조차도 용맹한 그림자를 침착시키죠
筆頭を拒み「阿」より似が重き 全盲であればさして気にならず
힛토-오코바미아요리니가오모키 젠모-데아레바사시떼키니나라즈
필두를 거절해 "아부"보다 비슷한 게 중요합니다 전부 보이지 않으면 그다지 신경쓰이지 않아요
対等を呼して立つ、されど怖い
타이토-오코-시떼타츠, 사레도코와이
대등을 불러 세웁니다, 하지만 두렵습니다
結論、私の果て。
케츠론, 와따시노하테.
결론, 나의 끝.
一人サミシク歌ってあげるよ
히토리사미시쿠우탓떼아게루요
혼자 외로이 노래해 줄게요
가사 정말 감사합니다!!