
ダニ-·ボ-イ
(대니 보이)
作詞 RIKI KINOSHITA
作曲 RIKI KINOSHITA
唄 ART-SCHOOL
今君が泣いてたのを 夢で見たよ
이마 키미가 나이테타노오 유메데 미타요
지금 그대가 울고있는 모습을 꿈에서 보았어요
この部屋には君のにおいが殘ってるから
코노 헤야니와 키미노 니오이가 노콧테루카라
이 방에는 그대의 향기가 남아있기에
誰とでも寢るわけじゃない そう云って泣いた
다레토데모 네루와케쟈나이 소우 잇테 나이타
아무나하고 자는 게 아니라고、그렇게 말하며 울었어
本當に俺の血は 赤いんだろうか
혼토니 오레노 치와 아카인다로우카
정말로 나의 피는 빨간 것일까
ダニ-·ボ-イ いつか聽いたメロディ-
대니·보이、이츠카 키이타 멜로디
대니·보이、언젠가 들었던 멜로디
ダニ-·ボ-イ どうか歌って
대니·보이、이츠카 키이타 멜로디
대니·보이、부디 노래해 줘
何羽目かの秋の鳥が 空を橫切った
난와메카노 아키노 토리가 소라오 요코깃타
몇 마리의 가을 철새가 하늘을 가로 질렀어
あなたはただ悲しいように笑って手を振ったの
아나타와 타다 사비시소우니 와랏테 테오 훗타
당신은 그저 슬픈 듯 웃으며 손을 흔들었지
ダニ-·ボ-イ 何故か眩しくて
대니·보이、나제카 마부시쿠테
대니·보이、어쩐지 눈이 부셔서
ダニ-·ボ-イ 屆かなかった
대니·보이、토도카나캇타
대니·보이、닿을 수 없었어
今君が泣いてたのを 夢で見たよ
이마 키미가 나이테타노오 유메데 미타요
지금 그대가 울고있는 모습을 꿈에서 보았어요
どうでもいい 君のにおいが殘ってるから
도우데모 이이 키미노 니오이가 노콧테루카라
어찌되든 상관없어 그대의 향기가 남아있기에
ほくろの場所 コスモスの花 汗ばむ身體
호쿠로노 바쇼 코스모스노 하나 아세바무 카라다
춘란이 핀 장소、코스모스 꽃、땀에 젖은 몸
本當に俺の血は 赤いんだろうか
혼토니 오레노 치와 아카인다로우카
정말로 나의 피는 빨간 것일까
許されない方がきっとましだったなんて
유루사레나이 호우가 킷토 맛시닷타 난테
허락되지 않는 편이 더 나았을 꺼라고
本當は怖わかったんだ 愛されるなんて
혼토와 코와캇탄다 아이사레루 난테
실은 두려웠었어 사랑 받는다는 것이
ダニ-·ボ-イ いつか聽いたメロディ-
대니·보이、이츠카 키이타 멜로디
대니·보이、언젠가 들었던 멜로디
ダニ-·ボ-イ どうか歌ってくれないか
대니·보이、도우카 우탓테 쿠레나이카
대니·보이、부디 노래해주지 않겠나요?
ダニ-·ボ-イ 何故か眩しくて
대니·보이、나제카 마부시쿠테
대니·보이、어쩐지 눈이 부셔서
ダニ-·ボ-イ 屆かなかった
대니·보이、토도카나캇타
대니·보이、닿을 수 없었어
眩しすぎて
마부시 스기테
너무나 눈이 부셔서