출처: http://www.jieumai.com/
水恋歌
스이렌카
作詞/ 海斗
作曲/ 優一
編曲/ Shulla
出会ったこと勘違いして 「運命」なんて言葉使い
데앗따코토칸치가이시떼 움메이난떼코토바츠카이
만난 걸 착각해서 "운명"이라는 말을 쓰며
私は虜になりました
와따시와토리코니나리마시따
나는 포로가 되었습니다
馬鹿だとわかっていたけれど
바카다또와캇떼이따케레도
바보같다는 건 알고 있었지만
いつになればまた会えるの?
이츠니나레바마따아에루노?
언제쯤 또 만날 수 있나요?
堪えきれない涙
코라에키레나이나미다
참지 못한 눈물
頬を伝わっていく
호호오츠타왓떼이쿠
뺨을 타고 흘러내려요
水たまりができるくらいこの場所で待つ
미즈타마리가데키루쿠라이코노바쇼데마츠
물웅덩이가 생길 정도로 이곳에서 기다립니다
早く肩をたたいて
하야쿠카타오타타이떼
빨리 어깨를 두드려주세요
どれだけ私をいじめれば気が済むの
도레다케와따시오이지메레바키가스무노
얼마나 나를 괴롭혀야 만족할 건가요
愛してくれるがゆえのことですか?
아이시떼쿠레루가유에노코토데스카?
사랑해주기 때문인가요?
それならば私どんなことされようと
소레나라바와따시돈나코토사레요-또
그런 거라면 나 어떤 일을 당하던
全ての事を水に流します
스베테노코토오미즈니나가시마스
모든 것을 없었던 일로 하겠습니다
ぬくもりも覚える間がなく
무쿠모리모오보에루마가나쿠
따스함도 느낄 틈이 없이
つないだ手を放したあの日
츠나이다테오하나시따아노히
잡은 손을 놓은 그 날
いつでも帰ることできるだけど帰れない
이츠데모카에루코토데키루다케도카에레나이
언제든지 돌아갈 수 있어 하지만 돌아갈 수 없어요
足がしびれて動かない
하시가시비레떼우고카나이
다리가 저려서 움직이지 않아요
なぜか何処かで見ているようなそんな気がして
나제카도코카데미떼이루요-나손나키가시떼
왠지 어딘가에서 보고 있는 것 같은 그런 기분이 들어요
何処で笑っているの?
도코데와랏떼이루노?
어디서 웃고 있나요?
どれだけ私をいじめれば気が済むの
도레다케와따시오이지메레바키가스무노
얼마나 나를 괴롭혀야 만족할 건가요
愛してくれるがゆえのことですか?
아이시떼쿠레루가유에노코토데스카?
사랑해주기 때문인가요?
それならば私どんなことされようと
소레나라바와따시돈나코토사레요-또
그런 거라면 나 어떤 일을 당하던
全ての事を水に流します
스베테노코토오미즈니나가시마스
모든 것을 없었던 일로 하겠습니다
初めから知っていました 冷たい雨の香り
하지메카라싯떼이마시따 츠메따이아메노카오리
처음부터 알고 있었어요 차가운 비의 향기
どこか切なく
도코카세츠나쿠
어딘가 애절하고
どこか懐かしい
도코카나츠카시이
어딘가 그리워
どれだけ私をいじめれば気が済むの
도레다케와따시오이지메레바키가스무노
얼마나 나를 괴롭혀야 만족할 건가요
愛してくれるがゆえのことですか?
아이시떼쿠레루가유에노코토데스카?
사랑해주기 때문인가요?
それならば私どんなことされようと
소레나라바와따시돈나코토사레요-또
그런 거라면 나 어떤 일을 당하던
全ての事を水に流します
스베테노코토오미즈니나가시마스
모든 것을 없었던 일로 하겠습니다
水恋歌
스이렌카
作詞/ 海斗
作曲/ 優一
編曲/ Shulla
出会ったこと勘違いして 「運命」なんて言葉使い
데앗따코토칸치가이시떼 움메이난떼코토바츠카이
만난 걸 착각해서 "운명"이라는 말을 쓰며
私は虜になりました
와따시와토리코니나리마시따
나는 포로가 되었습니다
馬鹿だとわかっていたけれど
바카다또와캇떼이따케레도
바보같다는 건 알고 있었지만
いつになればまた会えるの?
이츠니나레바마따아에루노?
언제쯤 또 만날 수 있나요?
堪えきれない涙
코라에키레나이나미다
참지 못한 눈물
頬を伝わっていく
호호오츠타왓떼이쿠
뺨을 타고 흘러내려요
水たまりができるくらいこの場所で待つ
미즈타마리가데키루쿠라이코노바쇼데마츠
물웅덩이가 생길 정도로 이곳에서 기다립니다
早く肩をたたいて
하야쿠카타오타타이떼
빨리 어깨를 두드려주세요
どれだけ私をいじめれば気が済むの
도레다케와따시오이지메레바키가스무노
얼마나 나를 괴롭혀야 만족할 건가요
愛してくれるがゆえのことですか?
아이시떼쿠레루가유에노코토데스카?
사랑해주기 때문인가요?
それならば私どんなことされようと
소레나라바와따시돈나코토사레요-또
그런 거라면 나 어떤 일을 당하던
全ての事を水に流します
스베테노코토오미즈니나가시마스
모든 것을 없었던 일로 하겠습니다
ぬくもりも覚える間がなく
무쿠모리모오보에루마가나쿠
따스함도 느낄 틈이 없이
つないだ手を放したあの日
츠나이다테오하나시따아노히
잡은 손을 놓은 그 날
いつでも帰ることできるだけど帰れない
이츠데모카에루코토데키루다케도카에레나이
언제든지 돌아갈 수 있어 하지만 돌아갈 수 없어요
足がしびれて動かない
하시가시비레떼우고카나이
다리가 저려서 움직이지 않아요
なぜか何処かで見ているようなそんな気がして
나제카도코카데미떼이루요-나손나키가시떼
왠지 어딘가에서 보고 있는 것 같은 그런 기분이 들어요
何処で笑っているの?
도코데와랏떼이루노?
어디서 웃고 있나요?
どれだけ私をいじめれば気が済むの
도레다케와따시오이지메레바키가스무노
얼마나 나를 괴롭혀야 만족할 건가요
愛してくれるがゆえのことですか?
아이시떼쿠레루가유에노코토데스카?
사랑해주기 때문인가요?
それならば私どんなことされようと
소레나라바와따시돈나코토사레요-또
그런 거라면 나 어떤 일을 당하던
全ての事を水に流します
스베테노코토오미즈니나가시마스
모든 것을 없었던 일로 하겠습니다
初めから知っていました 冷たい雨の香り
하지메카라싯떼이마시따 츠메따이아메노카오리
처음부터 알고 있었어요 차가운 비의 향기
どこか切なく
도코카세츠나쿠
어딘가 애절하고
どこか懐かしい
도코카나츠카시이
어딘가 그리워
どれだけ私をいじめれば気が済むの
도레다케와따시오이지메레바키가스무노
얼마나 나를 괴롭혀야 만족할 건가요
愛してくれるがゆえのことですか?
아이시떼쿠레루가유에노코토데스카?
사랑해주기 때문인가요?
それならば私どんなことされようと
소레나라바와따시돈나코토사레요-또
그런 거라면 나 어떤 일을 당하던
全ての事を水に流します
스베테노코토오미즈니나가시마스
모든 것을 없었던 일로 하겠습니다
사랑해주기 때문인가요?
그 부분부터~ 너무 좋네요 ㅡㅡ
감사합니다.