二時頃
출처 :: NUNMUL
http://blog.naver.com/thfk3788
新しい気持ちを見つけた あなたには嘘をつけない
아타라시이 키모치오 미츠케타 아나타니와 우소오 츠카나이
새로운 마음을 찾아냈어요 당신에겐 거짓말할 수 없어요
恋をすると声を聴くだけで幸せなのね
코이오 스루토 코에오 키쿠다케데 시아와세나노네
사랑을 하니 목소리를 듣는 것만으로 행복하네요
真夜中に始まる電話 足の指少し冷たい
마요나카니 하지마루 뎅와 아시노 유비 스코시 츠메타이
한밤중에 시작된 전화 발가락이 조금 차가와요
何も知らずうれしくてただ鼻をすすってた
나니모 시라즈 우레시쿠테 타다 하나오 스슷테타
아무것도 모른 채 기뻐서 그저 코를 훌쩍였어요
右から秒針の音 左には低い声
미기카라 뵤-신노 오토 히다리니와 히쿠이 코에
오른쪽에는 초침소리 왼쪽에는 나즈막한 목소리
あたしのこの心臓は鳴りやまぬ いいかげんにうるさいなぁ
아타시노 코노 신조-와 나리야마누 이이카겐니 우루사이나-
내 이 심장은 멈추질 않고 어지간히도 시끄러워요
ひとつだけ思ったのはあたしの事少しだけでも
히토츠다케 오못타노와 아타시노 코토 스코시다케데모
한가지 생각한것은 나에 대해서 조금이라도
好きだって愛しいなって思ってくれたかな?
스키닷테 이토시이낫테 오못테쿠레타카나?
좋아한다고 사랑스럽다고 생각해주었을까?
小さく脆い優しさが耳を通り包み込む
치이사쿠 모로이 야사시사가 미미오 토오리 츠츠미코무
작고 여린 상냥함이 귀를 스치며 감싸와요
それだけで体全部がいっぱいだったのに…
소레다케데 카라다 젠부가 입파이닷타노니...
그것만으로 몸 전체가 가득했었는데...
いつ逢える?まちどおしくて 瞼閉じ口を開く
이츠 아에루? 마치도오시쿠테 마부타 토지 쿠치오 히라쿠
언제 만날 수 있어요? 너무 기다려져서 눈을 감고 입을 열고
あたしだけをその瞳に映してほしくて
아타시다케오 소노 히토미니 우츠시테 호시쿠테
나만을 그 눈동자에 비춰주길 바래서...
本当は受話器の隣 深い寝息をたててる
혼토와 쥬와키노 토나리 후카이 네이키오 타테테루
실은 수화기 옆에서 깊이 잠든 숨소리를 내고있어요
バニラのにおいがするtinyな女の子がいたなんて
바니라노 니오이가 스루 tiny나 온나노코가 이타난테
바닐라향이 나는 자그마한 여자아이가 있었다고...
言ってくれなかったのはあたしの事少しだけでも
잇테쿠레나캇타노와 아타시노코토 스코시다케데모
말해주지 않았던건 나를 조금이라도
好きだって愛しいなって思ってくれたから?
스키닷테 이토시이낫테 오못테쿠레타카라?
좋아한다고 사랑스럽다고 생각해주었기 때문에?
嘘をついてしまったのは精一杯の抵抗
우소오 츠이테시맛타노와 세입파이노 테이코-
거짓말을 해버린건 최선을 다한 저항이었어요
あなたを忘れる準備をしなくちゃいけないから
아나타오 와스레루 쥰비오 시나쿠챠 이케나이카라
당신을 잊을 준비를 하지 않으면 안되니까...
ひとつだけ思ったのはあたしの事少しだけでも
히토츠다케 오못타노와 아타시노 코토 스코시다케데모
한가지 생각한것은 나를 조금이라도
好きだって愛しいなって思ってくれたかな?
스키닷테 이토시이낫테 오못테쿠레타카나?
좋아한다고 사랑스럽다고 생각해주었을까?
+ 출처 그대로 가져가주시고 오타, 오역 발견시 쪽지로 알려주세요:-)
출처 :: NUNMUL
http://blog.naver.com/thfk3788
新しい気持ちを見つけた あなたには嘘をつけない
아타라시이 키모치오 미츠케타 아나타니와 우소오 츠카나이
새로운 마음을 찾아냈어요 당신에겐 거짓말할 수 없어요
恋をすると声を聴くだけで幸せなのね
코이오 스루토 코에오 키쿠다케데 시아와세나노네
사랑을 하니 목소리를 듣는 것만으로 행복하네요
真夜中に始まる電話 足の指少し冷たい
마요나카니 하지마루 뎅와 아시노 유비 스코시 츠메타이
한밤중에 시작된 전화 발가락이 조금 차가와요
何も知らずうれしくてただ鼻をすすってた
나니모 시라즈 우레시쿠테 타다 하나오 스슷테타
아무것도 모른 채 기뻐서 그저 코를 훌쩍였어요
右から秒針の音 左には低い声
미기카라 뵤-신노 오토 히다리니와 히쿠이 코에
오른쪽에는 초침소리 왼쪽에는 나즈막한 목소리
あたしのこの心臓は鳴りやまぬ いいかげんにうるさいなぁ
아타시노 코노 신조-와 나리야마누 이이카겐니 우루사이나-
내 이 심장은 멈추질 않고 어지간히도 시끄러워요
ひとつだけ思ったのはあたしの事少しだけでも
히토츠다케 오못타노와 아타시노 코토 스코시다케데모
한가지 생각한것은 나에 대해서 조금이라도
好きだって愛しいなって思ってくれたかな?
스키닷테 이토시이낫테 오못테쿠레타카나?
좋아한다고 사랑스럽다고 생각해주었을까?
小さく脆い優しさが耳を通り包み込む
치이사쿠 모로이 야사시사가 미미오 토오리 츠츠미코무
작고 여린 상냥함이 귀를 스치며 감싸와요
それだけで体全部がいっぱいだったのに…
소레다케데 카라다 젠부가 입파이닷타노니...
그것만으로 몸 전체가 가득했었는데...
いつ逢える?まちどおしくて 瞼閉じ口を開く
이츠 아에루? 마치도오시쿠테 마부타 토지 쿠치오 히라쿠
언제 만날 수 있어요? 너무 기다려져서 눈을 감고 입을 열고
あたしだけをその瞳に映してほしくて
아타시다케오 소노 히토미니 우츠시테 호시쿠테
나만을 그 눈동자에 비춰주길 바래서...
本当は受話器の隣 深い寝息をたててる
혼토와 쥬와키노 토나리 후카이 네이키오 타테테루
실은 수화기 옆에서 깊이 잠든 숨소리를 내고있어요
バニラのにおいがするtinyな女の子がいたなんて
바니라노 니오이가 스루 tiny나 온나노코가 이타난테
바닐라향이 나는 자그마한 여자아이가 있었다고...
言ってくれなかったのはあたしの事少しだけでも
잇테쿠레나캇타노와 아타시노코토 스코시다케데모
말해주지 않았던건 나를 조금이라도
好きだって愛しいなって思ってくれたから?
스키닷테 이토시이낫테 오못테쿠레타카라?
좋아한다고 사랑스럽다고 생각해주었기 때문에?
嘘をついてしまったのは精一杯の抵抗
우소오 츠이테시맛타노와 세입파이노 테이코-
거짓말을 해버린건 최선을 다한 저항이었어요
あなたを忘れる準備をしなくちゃいけないから
아나타오 와스레루 쥰비오 시나쿠챠 이케나이카라
당신을 잊을 준비를 하지 않으면 안되니까...
ひとつだけ思ったのはあたしの事少しだけでも
히토츠다케 오못타노와 아타시노 코토 스코시다케데모
한가지 생각한것은 나를 조금이라도
好きだって愛しいなって思ってくれたかな?
스키닷테 이토시이낫테 오못테쿠레타카나?
좋아한다고 사랑스럽다고 생각해주었을까?
+ 출처 그대로 가져가주시고 오타, 오역 발견시 쪽지로 알려주세요:-)