[諫山實生] スピカ

by 지음아이 posted Nov 07, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

これは宿命 それとも悪戯?
(코레와 슈쿠메- 소레토모 이타즈라?)
이건 숙명인가요 장난인가요?
貴方は遠く輝く スピカ
(아나타와 토-쿠 카가야쿠 스피카)
그대는 멀리서 빛나는 스피카…

誰もいない 静かな海
(다레모 이나이 시즈카나 우미)
아무도 없는 조용한 바다
季節外れの花火
(키세츠하즈레노 하나비)
철지난 불꽃놀이
火傷した 左手の薬指
(야케도시타 히다리테노 쿠스리유비)
화상을 입은 왼쪽 약지에
貼ってくれた 絆創膏
(핫테쿠레타 반소-코-)
붙여 준 반창고…

触れる度に 胸が震えた
(후레루 타비니 무네가 후루에타)
그대가 닿을 때 마다 가슴이 떨렸죠
それが 出口のない片想いの始まり
(소레가 데구치노 나이 카타오모이노 하지마리)
그게 출구가 없는 짝사랑의 시작이에요…

これは宿命 それとも悪戯?
(코레와 슈쿠메- 소레토모 이타즈라?)
이건 숙명인가요 장난인가요?
手を伸ばしても届かない スピカ
(테오 노바시테모 토도카나이 스피카)
손을 뻗어도 닿지 않는 스피카…

星占い となり同士
(호시우라나이 토나리도-시)
바로 옆에서 본 별점
正反対のふたり
(세-한타이노 후타리)
정반대인 우리 둘
好みとか 聞いてみても貴方は
(코노미토카 키이테 미테모 아나타와)
뭘 좋아하냐는 등 물어봐도 그대는
はぐらかして 笑うだけ
(하구라카시테 와라우다케)
얼버무리며 웃을 뿐…

宇宙に並ぶ 星座が語る
(소라니 나라부 세-자가 카타루)
우주에 늘어선 별자리가 얘기해요
廻り逢うことさえ許されない 恋だと
(마와리아우 코토사에 유루사레나이 코이다토)
만나는 일조차 허락되지 않은 사랑이라고…

これは宿命 それとも悪戯?
(코레와 슈쿠메- 소레토모 이타즈라?)
이건 숙명인가요 장난인가요?
今以上にはなれない
(이마 이죠-니와 나레나이)
지금 이상으로는 될 수 없어요
他の誰かじゃ 意味なんてない
(호카노 다레카쟈 이미난테나이)
다른 누군로는 의미가 없어요
こんな想いは初めてなのに・・・
(콘나 오모이와 하지메테나노니)
이런 마음은 처음인데…

流れ星を 探しては
(나가레보시오 사가시테와)
별똥별을 찾아서는
ひとつ ふたつ 溜め息
(히토츠 후타츠 타메이키)
하나 둘 한숨을 쉬어요
夜空さえも 見放した
(요조라사에모 미하나시타)
밤하늘조차도 포기한
恋の行方 どこへ行くの?
(코이노 유쿠에 도코에 유쿠노)
사랑의 향방, 어디로 가나요?

これは宿命 それとも悪戯?
(코레와 슈쿠메- 소레토모 이타즈라?)
이건 숙명인가요 장난인가요?
手を伸ばしても 届かない
(테오 노바시테모 토도카나이)
손을 뻗어도 닿지 않아요
だけど いつかは振り向かせたい
(다케도 이츠카와 후리무카세타이)
하지만 언젠가는 뒤돌아보게 하고 싶어요
運命は この手で創っていけるから
(운메-와 코노 테데 츠쿳테 이케루카라)
운명은 이 손으로 만들어 나가는 것이기에…

貴方は遠く輝く スピカ
(아나타와 토-쿠 카가야쿠 스피카)
그대는 멀리서 반짝이는 스피카