─출처───────────────
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
冬ですか
もう冬ですか 北風ですか
모오후유데스카 키타카제데스카
벌써 겨울인가요 북풍인가요
去年と同じ黒のコートで
쿄넨토오나지쿠로노코-토데
작년과 같은 검은색 코트에
地下鉄を出る 歩道橋を渡る
치카테츠오데루 호도쿄오오와타루
지하철에서 나와 육교를 건너
いつものように僕はゆく
이츠모노요오니보쿠와유쿠
언제나처럼 나는 걸어가요
前髪を気にしながら ふたつ目の角曲がるとき
마에카미오키니시나가라 후타츠메노카도마가루토키
앞머리를 신경쓰면서 두번째 모퉁이를 돌아갈 때
なぜだか急に泣きたくなっても
나제다카큐우니나키타쿠낫테모
어쩐지 갑자기 울고싶어진데도
分厚い雲の向こう側にある
부아츠이쿠모노무코오카와니아루
두터운 구름 건너편에 있는
今は見えない光の その気配に
이마와미에나이히카리노 소노케하이니
지금은 볼 수 없는 빛의 기척에
手を伸ばし叫びそうになる
테오노바시사케비소오니나루
손을 뻗어 부를 것처럼 있는
僕を笑っていいよ
보쿠오와랏테이이요
나를 비웃어도 좋아요
もう冬ですか 寂しいですか
모오후유데스카 사비시이데스카
벌써 겨울인가요 쓸쓸하나요
そうでもないと笑っていますか
소오데모나이토와랏테이마스카
그렇지 않다면 웃고 있나요
こんな気持ちは場違いですか
콘나키모치와바치가이데스카
이런 기분은 어울리지 않나요
あなたも会いたくなりますか
아나타모아이타쿠나리마스카
당신도 만나고 싶어지나요
たくさん風が吹いたから
타쿠상카제가후이타카라
바람이 많이 부니까
今年はあたたかはになるよって
코토시와아타타카이후유니나루욧테
올해는 따뜻한 겨울이 될거라며
誰か言ってたような
다레카잇테타요오나
누군가 말한 것처럼
唇になにかが触れた記憶
쿠치비루니나니카가후레타키오쿠
입술에 무언가가 닿았던 기억
重く優しい眠りに誘われて
오모쿠야사시이네무리니사소와레테
무겁고 부드러운 잠에 빠져들어서
愛してると言ったその声も
아이시테루토잇타소노코에모
사랑한다고 말한 그 목소리도
僕は忘れるだろう
보쿠와와스레루다로오
나는 잊어가겠죠
分厚い雲の向こう側にある
부아츠이쿠모노무코오카와니아루
두터운 구름 건너편에 있는
今は見えない光の その気配に
이마와미에나이히카리노 소노케하이니
지금은 볼 수 없는 빛의 기척에
手を伸ばし叫びそうになる
테오노바시사케비소오니나루
손을 뻗어 부를 것처럼 있는
僕を笑っていいよ
보쿠오와랏테이이요
나를 비웃어도 좋아요
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고;
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
冬ですか
もう冬ですか 北風ですか
모오후유데스카 키타카제데스카
벌써 겨울인가요 북풍인가요
去年と同じ黒のコートで
쿄넨토오나지쿠로노코-토데
작년과 같은 검은색 코트에
地下鉄を出る 歩道橋を渡る
치카테츠오데루 호도쿄오오와타루
지하철에서 나와 육교를 건너
いつものように僕はゆく
이츠모노요오니보쿠와유쿠
언제나처럼 나는 걸어가요
前髪を気にしながら ふたつ目の角曲がるとき
마에카미오키니시나가라 후타츠메노카도마가루토키
앞머리를 신경쓰면서 두번째 모퉁이를 돌아갈 때
なぜだか急に泣きたくなっても
나제다카큐우니나키타쿠낫테모
어쩐지 갑자기 울고싶어진데도
分厚い雲の向こう側にある
부아츠이쿠모노무코오카와니아루
두터운 구름 건너편에 있는
今は見えない光の その気配に
이마와미에나이히카리노 소노케하이니
지금은 볼 수 없는 빛의 기척에
手を伸ばし叫びそうになる
테오노바시사케비소오니나루
손을 뻗어 부를 것처럼 있는
僕を笑っていいよ
보쿠오와랏테이이요
나를 비웃어도 좋아요
もう冬ですか 寂しいですか
모오후유데스카 사비시이데스카
벌써 겨울인가요 쓸쓸하나요
そうでもないと笑っていますか
소오데모나이토와랏테이마스카
그렇지 않다면 웃고 있나요
こんな気持ちは場違いですか
콘나키모치와바치가이데스카
이런 기분은 어울리지 않나요
あなたも会いたくなりますか
아나타모아이타쿠나리마스카
당신도 만나고 싶어지나요
たくさん風が吹いたから
타쿠상카제가후이타카라
바람이 많이 부니까
今年はあたたかはになるよって
코토시와아타타카이후유니나루욧테
올해는 따뜻한 겨울이 될거라며
誰か言ってたような
다레카잇테타요오나
누군가 말한 것처럼
唇になにかが触れた記憶
쿠치비루니나니카가후레타키오쿠
입술에 무언가가 닿았던 기억
重く優しい眠りに誘われて
오모쿠야사시이네무리니사소와레테
무겁고 부드러운 잠에 빠져들어서
愛してると言ったその声も
아이시테루토잇타소노코에모
사랑한다고 말한 그 목소리도
僕は忘れるだろう
보쿠와와스레루다로오
나는 잊어가겠죠
分厚い雲の向こう側にある
부아츠이쿠모노무코오카와니아루
두터운 구름 건너편에 있는
今は見えない光の その気配に
이마와미에나이히카리노 소노케하이니
지금은 볼 수 없는 빛의 기척에
手を伸ばし叫びそうになる
테오노바시사케비소오니나루
손을 뻗어 부를 것처럼 있는
僕を笑っていいよ
보쿠오와랏테이이요
나를 비웃어도 좋아요
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고;
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.
가사 감사!!