출처: http://www.jieumai.com/
Player
詩/ てまり
この僕の声が 天国に届くなら 教えて欲しい 僕等の意味を
코노보쿠노코에가 소코니토도쿠나라 오시에떼호시이 보쿠라노이미오
이 내 목소리가 천국에 전해진다면 가르쳐줘 우리들의 의미를
あの心音も 声も 温もりも ウソと言うには 優し過ぎるから
아노오토모 코에모 누쿠모리모 우소또이우니와 야사시스기루카라
그 심장소리도 목소리도 따스함도 거짓말이라 하기엔 너무나 다정하니까
神様は ただ戯れのその果てに 自らに似せ 僕達を作りたもうた
카미사마와 타다타와무레노소노하테니 미즈카라니니세 보쿠타치오츠쿠리타모-다
신은 단지 장난의 그 끝에 당신을 모방해 우리들을 만들어내셨지
この世界は まるで娯楽板みたいに 君と僕を残酷に分け隔てる
코노세카이와 마루데체스보-도미따이니 키미또보쿠오잔코쿠니와케헤다테루
이 세상은 마치 체스판처럼 너와 나를 잔혹하게 갈라놓지
積み木の街は音をたてて その形状を失ってゆく
츠미키노마치와오토오타테떼 소노케이죠-오우시낫떼유쿠
나무 블록으로 쌓은 거리는 소리를 내며 그 형상을 잃어가네
子供達は眠る場所を求めている
코도모타치와네무루바쇼오모토메떼이루
아이들은 잘 곳을 찾고 있어
その手のひらの中 悪戯に 作り出された複製なのか?
소노테노히라노나카 이타즈라니 츠쿠리다사레따레프리카나노카?
그 손바닥 안에 장난스럽게 만들어내어진 복제품인가?
僕達が生まれ出会うのも その手の中の脚本でしょうか?
보쿠타치가우마레데아우노모 소노테노나카노시나리오데쇼-카?
우리들이 태어나 만나는 것도 그 손 안의 각본인가?
灰色の雨が降る 黒が白く染まる中
하이이로노아메가후루 쿠로가시로쿠소마루나카
잿빛 비가 내려 흑이 하얗게 물드는 가운데
君さえ いたなら――
키미사에 이타나라――
너만 있다면――
天国の花は風に揺れている この終幕も偽りの様に
텐고쿠노하나와카제니유레떼이루 코노슈-마쿠모이츠와리노요-니
천국의 꽃은 바람에 흔들리고 있어 이 종막도 거짓처럼
実を宿し やがて枯れ落ちる まるで 僕等を嘲笑う様に
미오야도시 야가테카레오치루 마루데 보쿠라오아자와라우요-니
열매을 맺고 이윽고 말라 떨어지네 마치 우리들을 비웃는 것처럼
Player
詩/ てまり
この僕の声が 天国に届くなら 教えて欲しい 僕等の意味を
코노보쿠노코에가 소코니토도쿠나라 오시에떼호시이 보쿠라노이미오
이 내 목소리가 천국에 전해진다면 가르쳐줘 우리들의 의미를
あの心音も 声も 温もりも ウソと言うには 優し過ぎるから
아노오토모 코에모 누쿠모리모 우소또이우니와 야사시스기루카라
그 심장소리도 목소리도 따스함도 거짓말이라 하기엔 너무나 다정하니까
神様は ただ戯れのその果てに 自らに似せ 僕達を作りたもうた
카미사마와 타다타와무레노소노하테니 미즈카라니니세 보쿠타치오츠쿠리타모-다
신은 단지 장난의 그 끝에 당신을 모방해 우리들을 만들어내셨지
この世界は まるで娯楽板みたいに 君と僕を残酷に分け隔てる
코노세카이와 마루데체스보-도미따이니 키미또보쿠오잔코쿠니와케헤다테루
이 세상은 마치 체스판처럼 너와 나를 잔혹하게 갈라놓지
積み木の街は音をたてて その形状を失ってゆく
츠미키노마치와오토오타테떼 소노케이죠-오우시낫떼유쿠
나무 블록으로 쌓은 거리는 소리를 내며 그 형상을 잃어가네
子供達は眠る場所を求めている
코도모타치와네무루바쇼오모토메떼이루
아이들은 잘 곳을 찾고 있어
その手のひらの中 悪戯に 作り出された複製なのか?
소노테노히라노나카 이타즈라니 츠쿠리다사레따레프리카나노카?
그 손바닥 안에 장난스럽게 만들어내어진 복제품인가?
僕達が生まれ出会うのも その手の中の脚本でしょうか?
보쿠타치가우마레데아우노모 소노테노나카노시나리오데쇼-카?
우리들이 태어나 만나는 것도 그 손 안의 각본인가?
灰色の雨が降る 黒が白く染まる中
하이이로노아메가후루 쿠로가시로쿠소마루나카
잿빛 비가 내려 흑이 하얗게 물드는 가운데
君さえ いたなら――
키미사에 이타나라――
너만 있다면――
天国の花は風に揺れている この終幕も偽りの様に
텐고쿠노하나와카제니유레떼이루 코노슈-마쿠모이츠와리노요-니
천국의 꽃은 바람에 흔들리고 있어 이 종막도 거짓처럼
実を宿し やがて枯れ落ちる まるで 僕等を嘲笑う様に
미오야도시 야가테카레오치루 마루데 보쿠라오아자와라우요-니
열매을 맺고 이윽고 말라 떨어지네 마치 우리들을 비웃는 것처럼