Grapevine - ポリゴンのクライスト
작사 : 다나카 카즈마사
작곡 : 카메이 토오루
我はこわれ 言うなればペンテジレ─ア
와레와 코와레 이우나레바 펜테지레-아
나는 부서지고 말하자면 판타지 레아
我はミヒャエルコールハ─ス
와레와 미햐에루코-루하-스
나는 미카엘 콜하스
控え目に言えば
히카에메니 이에바
조심스럽게 말하면
我々はきっと選ばれた遺伝子
와레와레와 킷토 에라바레타 이덴시
우리는 분명 선택된 유전자
ワレワレ....yeah
와레와레....yeah
우리들...yeah
まあまあ後遺症の患者さん
마아마아 코우이쇼우노 칸쟈상
자 후유증의 환자씨
誰も居ない宇宙で逆ギレした
다레모 이나이 우츄데 갸쿠 기레시타
아무도 없는 우주에서 분노했다
amen ポリゴンのジ─ザスクライスト
아멘 포리곤노 지-자스 크라이스토
아멘 폴리곤의 지저스 크라이스트
作用した
사요우시타
작용했다
作用したってんだろ
사요우시탓텐다로
작용했다구
ガリバーになれば視界は広がってった
가리바니 나레바 시카이와 히로갓텟타
걸리버에가 되면 시야는 넓어져 있어
地図の上で踏んづける場所を確認した
치즈노 우에데 훈즈케루 바쇼오 카쿠닝시타
지도 위에 발붙이고 있는 장소를 확인했다
ファンファーレずっと鳴り止まぬシュプレヒコール
팡파레 즛토 나리토바느 슈프레히콜
팡파레(fanfare)는 계속 울어 멈추지 않는 슈프레히콜(동시구호)
ワレワレ。。。イエー
와레와레... 이에-
우리들....아니
まあまあ法の番人 御巡りさん
마아마아 호우노 반닝 오마와리상
자 법의 수호자 순경아저씨
骨折り損で脚が棒になった
호네오리손데 아시가 보우니 낫타
헛수고로 다리가 몽둥이가 되었다
amen 恋をした 青二才
아멘 코이오 시타 아오니사이
아멘 사랑을 했던 풋내기
幸せだ 幸せだったんだろ
시아와세다 시아와세닷탄다로
행복하다 행복했었다구
つまりだ いつまでこうやって隔離するつもりなんだ
츠마리다 이츠마데 코우얏테 카쿠리스루츠모리난다
결국 이렇지 언제까지 이렇게 해서 격리시킬 셈이야
私は だ
와타시와 다
나는
もう正常だ もう健康だ
모우 세이죠우다 모우 켕코우다
이제 정상이야 이제 건강해
迷惑すんなよ看護婦さん
메이와쿠스룬나요 칸고후상
귀찮게 하지마 간호사 누나
まあまあ後遺症の患者さん
마아마아 코우이쇼우노 칸쟈상
자 후유증의 환자씨
誰も居ない宇宙で輪になった
다레모 이나이 우츄우데 와니 낫타
아무도 없는 우주에서 원이 되었다
amen 恋をした 青二才
아멘 코이오 시타 아오니사이
아멘 사랑을 했던 풋내기
フィアンセが幸せぶってんだろ
피앙세가 시아와세붓텐다로
피앙세(약혼자)가 행복한척 하고 있어
ワンマンショーの様な孤立感
완맨쇼노 요우나 코리츠캉
원맨쇼 같은 고립감
数が異常でいつも針食った
카즈가 이죠우데 이츠모 하리 쿳타
숫자가 이상해서 언제나 바늘을 먹었다
amen ポリゴンのジ─ザスクライスト
아멘 포리곤노 지자스 크라이스토
아멘 폴리곤의 지저스 크라이스트
作用した
사요우시타
작용했어
作用したってんだろ
사요우시탓텐다로
작용했다구
---------------------------
싱글 방랑 후리크의 커플링 곡입니다