─출처───────────────
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
ユニゾン
あなたは何処にいるでしょう 私には少しも見えない
아나타와도코니이루데쇼오 와타시니와스코시모미에나이
당신은 어디에 있나요 나에게는 조금도 보이지 않아요
顔も思い出せない ただ 愛された記憶があるだけ… あるだけ…
카오모오모이다세나이 타다 아이사레타키오쿠가아루다케…아루다케…
얼굴도 떠오르지 않아요 단지 사랑받았던 기억이 있을뿐… 있을뿐…
君は何処にいるだろう 覚えてるのは髪の香り
키미와도코니이루다로오 오보에테루노와카미노카오리
당신은 어디에 있는 걸까요 기억하는 것은 머리카락의 향기
鳥たちのさえずりさえ 君の歌う声に聞こえる… 聞こえる…
토리타치노사에즈리사에 키미노우타우코에니키코에루…키코에루…
새들의 지저귐소리조차 당신이 노래하는 소리로 들려요…들려요…
ああ 宇宙の調べが光になる
아아 소라노시라베가히카리니나루
아아 하늘의 가락이 빛이 되어요
いま オーロラが世界を抱きしめるよ
이마 오-로라가세카이오다키시메루요
지금 오로라가 세상을 감싸고있어요
もし 死んでも 魂は 甦り
모시 신데모 이노치와 요미가에리
만약 죽는데도 생명은 다시 태어나
ああ あなたを ふたたび 愛するために
아아 아나타오 후타타비 아이스루타메니
아아 당신을 또다시 사랑하기 위해서
さまよい続ける 深い森を あてもなく
사마요이츠즈케루 후카이모리오 아테모나쿠
깊은 숲을 계속 떠돌아다녀요 갈곳도 없이
この足はもう動くこともできない
코노아시와모오우고쿠코토모데키나이
이 발은 이제 움직이는 것도 불가능해요
心は傷つき 明日を失くしても
코코로와키즈츠키 아시타오나쿠시테모
마음은 상처입고 내일을 잃는다해도
歩きだせる 磁石もランプも待たず
아루키다세루 지샤쿠모람푸모마타즈
걷기 시작할거예요 자석도 램프도 기다리지 않고
ただ自分の思いだけを信じて 描いて
타다지분노오모이다케오신지테 에가이테
단지 자신의 생각만을 믿으며 그리며
ひとつになりたい 呼び合う木霊のように
히토츠니나리타이 요비아우코다마노요오니
하나가 되고 싶어요 서로 부르짖는 메아리처럼
確かに君を 確かにあなたの波動を
타시카니키미오 타시카니아나타노하도오오
틀림없이 당신을 틀림없이 당신의 파동을
感じているから出会えるから
칸지테이루카라데아에루카라
느끼고 있으니까 만날 수 있으니까
あなたは何処にいるでしょう 1000年の時間は流れて
아나타와도코니이루데쇼오 센넨노지칸와나가레테
당신은 어디에 있나요 천년의 시간은 흘러가고
私は海原の魚 愛された記憶があるだけ… あるだけ…
와타시와우나바라노사카나 아이사레타키오쿠가아루다케…아루다케…
나는 넓은 바다의 물고기 사랑받았던 기억이 있을뿐… 있을뿐…
私を見つけて…
와타시오미츠케테…
나를 찾아줘요…
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고;
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
ユニゾン
あなたは何処にいるでしょう 私には少しも見えない
아나타와도코니이루데쇼오 와타시니와스코시모미에나이
당신은 어디에 있나요 나에게는 조금도 보이지 않아요
顔も思い出せない ただ 愛された記憶があるだけ… あるだけ…
카오모오모이다세나이 타다 아이사레타키오쿠가아루다케…아루다케…
얼굴도 떠오르지 않아요 단지 사랑받았던 기억이 있을뿐… 있을뿐…
君は何処にいるだろう 覚えてるのは髪の香り
키미와도코니이루다로오 오보에테루노와카미노카오리
당신은 어디에 있는 걸까요 기억하는 것은 머리카락의 향기
鳥たちのさえずりさえ 君の歌う声に聞こえる… 聞こえる…
토리타치노사에즈리사에 키미노우타우코에니키코에루…키코에루…
새들의 지저귐소리조차 당신이 노래하는 소리로 들려요…들려요…
ああ 宇宙の調べが光になる
아아 소라노시라베가히카리니나루
아아 하늘의 가락이 빛이 되어요
いま オーロラが世界を抱きしめるよ
이마 오-로라가세카이오다키시메루요
지금 오로라가 세상을 감싸고있어요
もし 死んでも 魂は 甦り
모시 신데모 이노치와 요미가에리
만약 죽는데도 생명은 다시 태어나
ああ あなたを ふたたび 愛するために
아아 아나타오 후타타비 아이스루타메니
아아 당신을 또다시 사랑하기 위해서
さまよい続ける 深い森を あてもなく
사마요이츠즈케루 후카이모리오 아테모나쿠
깊은 숲을 계속 떠돌아다녀요 갈곳도 없이
この足はもう動くこともできない
코노아시와모오우고쿠코토모데키나이
이 발은 이제 움직이는 것도 불가능해요
心は傷つき 明日を失くしても
코코로와키즈츠키 아시타오나쿠시테모
마음은 상처입고 내일을 잃는다해도
歩きだせる 磁石もランプも待たず
아루키다세루 지샤쿠모람푸모마타즈
걷기 시작할거예요 자석도 램프도 기다리지 않고
ただ自分の思いだけを信じて 描いて
타다지분노오모이다케오신지테 에가이테
단지 자신의 생각만을 믿으며 그리며
ひとつになりたい 呼び合う木霊のように
히토츠니나리타이 요비아우코다마노요오니
하나가 되고 싶어요 서로 부르짖는 메아리처럼
確かに君を 確かにあなたの波動を
타시카니키미오 타시카니아나타노하도오오
틀림없이 당신을 틀림없이 당신의 파동을
感じているから出会えるから
칸지테이루카라데아에루카라
느끼고 있으니까 만날 수 있으니까
あなたは何処にいるでしょう 1000年の時間は流れて
아나타와도코니이루데쇼오 센넨노지칸와나가레테
당신은 어디에 있나요 천년의 시간은 흘러가고
私は海原の魚 愛された記憶があるだけ… あるだけ…
와타시와우나바라노사카나 아이사레타키오쿠가아루다케…아루다케…
나는 넓은 바다의 물고기 사랑받았던 기억이 있을뿐… 있을뿐…
私を見つけて…
와타시오미츠케테…
나를 찾아줘요…
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고;
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.