Voice of generation
作詞:松岡 充 作曲:松岡 充
踏みつけたプライド 人ゴミの中に消えかけた
후미츠부케타프라이도 히토고미노나카니키에카케타
짓밟힌 프라이드는 인파 속으로 사라졌어
コンクリ-トに囲まれた 心の行方失うのか このまま
콩쿠리-토니카코마레타 코코로노유쿠에우시나우노까 코노마마
콘크리트에 둘러싸여 마음이 갈 곳을 잃어버리는 걸까, 이대로
退屈な日々の中 口づさむバラ-ド聴こえない
타이쿠츠나히비노나카 쿠치즈사무바라-도 키코에나이
지루한 날들 속에 흥얼거리는 발라드는 들리지 않아
その部屋に転がった 夢はあの時の ままなのか
소노헤야니코로갓따 유메와아노토키노 마마나노까
그 방에서 뒹굴던, 꿈은 그 때 그대로인가
計算された街の動き 同じように 足並みそろえて 生きたくない
케-산사레타마치노우고키 오나지요-니 아시나미소로에떼 이키타쿠나이
계산된 도시의 움직임에 발맞춰 살고싶지 않아
限りなく輝くあの光 その手につかめ 全ては今さ
카기리쿠카가야쿠아노히카리 소노테니츠카메 스베테와이마사
한없이 빛나는 저 빛을 저 손에 넣어. 모든 것은 지금이야
くり返される時代に すりかえられた夢 聴こえる
쿠리카에사레루토키니 스리카에라레타유메 키코에루
반복되는 시간 속에서 바꿔치기당했던 꿈이 들려와
Voice of generation
降りしきる雨に打たれ 信じたもの
후리시키루아메니후타레 신지타모노
억수같이 내리는 비를 맞으며 믿었던 것,
どんな言葉よりも確かな 明日を見つけた
돈나코토바요리모타시카나 아시따오미츠케타
어떤 말보다 분명한 내일을 발견했어
限りなく輝くあの光 その手につかめ 全ては今さ
카기리쿠카가야쿠아노히카리 소노테니츠카메 스베테와이마사
한없이 빛나는 저 빛을 그 손에 넣어, 모든 것은 지금이야
くり返される時代に すりかえられた夢 聴こえる your voice
쿠리카에사레루토키니 스리카에라레타유메 키코에루 your voice
반복되는 시간 속에서 바꿔치기당했던 꿈이 들려 your voice
淚流す理由と 夢を探し走り出すのさ 見えない明日へと
나미다나가스와케토 유메오사가시하시리다스노사 미에나이아시따에토
눈물을 흘리는 이유와 꿈을 찾아서 달려가겠어, 보이지 않는 내일을 향해서
俺たちの long navigation 始まったばかり 聴こえる
오레타치노 long navigation 하지맛따바까리 키코에루
우리들의 long navigation 막 시작했어, 들리니?
Voice of generation
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡 充 作曲:松岡 充
踏みつけたプライド 人ゴミの中に消えかけた
후미츠부케타프라이도 히토고미노나카니키에카케타
짓밟힌 프라이드는 인파 속으로 사라졌어
コンクリ-トに囲まれた 心の行方失うのか このまま
콩쿠리-토니카코마레타 코코로노유쿠에우시나우노까 코노마마
콘크리트에 둘러싸여 마음이 갈 곳을 잃어버리는 걸까, 이대로
退屈な日々の中 口づさむバラ-ド聴こえない
타이쿠츠나히비노나카 쿠치즈사무바라-도 키코에나이
지루한 날들 속에 흥얼거리는 발라드는 들리지 않아
その部屋に転がった 夢はあの時の ままなのか
소노헤야니코로갓따 유메와아노토키노 마마나노까
그 방에서 뒹굴던, 꿈은 그 때 그대로인가
計算された街の動き 同じように 足並みそろえて 生きたくない
케-산사레타마치노우고키 오나지요-니 아시나미소로에떼 이키타쿠나이
계산된 도시의 움직임에 발맞춰 살고싶지 않아
限りなく輝くあの光 その手につかめ 全ては今さ
카기리쿠카가야쿠아노히카리 소노테니츠카메 스베테와이마사
한없이 빛나는 저 빛을 저 손에 넣어. 모든 것은 지금이야
くり返される時代に すりかえられた夢 聴こえる
쿠리카에사레루토키니 스리카에라레타유메 키코에루
반복되는 시간 속에서 바꿔치기당했던 꿈이 들려와
Voice of generation
降りしきる雨に打たれ 信じたもの
후리시키루아메니후타레 신지타모노
억수같이 내리는 비를 맞으며 믿었던 것,
どんな言葉よりも確かな 明日を見つけた
돈나코토바요리모타시카나 아시따오미츠케타
어떤 말보다 분명한 내일을 발견했어
限りなく輝くあの光 その手につかめ 全ては今さ
카기리쿠카가야쿠아노히카리 소노테니츠카메 스베테와이마사
한없이 빛나는 저 빛을 그 손에 넣어, 모든 것은 지금이야
くり返される時代に すりかえられた夢 聴こえる your voice
쿠리카에사레루토키니 스리카에라레타유메 키코에루 your voice
반복되는 시간 속에서 바꿔치기당했던 꿈이 들려 your voice
淚流す理由と 夢を探し走り出すのさ 見えない明日へと
나미다나가스와케토 유메오사가시하시리다스노사 미에나이아시따에토
눈물을 흘리는 이유와 꿈을 찾아서 달려가겠어, 보이지 않는 내일을 향해서
俺たちの long navigation 始まったばかり 聴こえる
오레타치노 long navigation 하지맛따바까리 키코에루
우리들의 long navigation 막 시작했어, 들리니?
Voice of generation
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor