last song
作詞:松岡 充 作曲:都 啓一
疲れ切った身体沈んで行く 月明かり窓から洩れて
츠카레키잇타카라다시즌데유쿠 츠키아카리마도까라모레떼
지쳐버린 몸이 가라앉아가고 달빛은 창문에서 새어 나와
そっと目を閉じると浮かんでくる 幾つもの 想い出
솟또메오토지루토우칸데쿠루 이꾸쯔모노 오모이데
살며시 눈을 감으면 떠오르는, 수없이 많은 추억들
過ぎ行く季節 遠く果てしなく
스기유쿠키세츠 토-쿠 하테시나쿠
스쳐지나가는 계절은 끝없이 멀리
全ては移り變わる
스베떼와우츠리카와루
모든 것은 변하고
そう いつの日も胸に流れてる あの日の僕らの唄
소- 이쯔노히모무네니나가레떼루 아노히노보쿠라노우타
그렇게 어떤 날에도 가슴에 흐르고 있는 그 날 우리들의 노래
last song, do you remember?
마지막 노래를 그대 기억하나요?
二人泣きながら 夜が明けるまで
후타리나키나가라 요루가아케루마데
둘이서 울면서 밤이 밝아올 때까지
夜明けの町が 切なくにじむ
요아케노마치가 세츠나쿠니지무
새벽녘의 거리가 애달프게 눈물에 번지네
遠く 遠く いまも
토-쿠 토-쿠 이마모
멀리 멀리 지금도
AH 確かに 確かに あの日僕は 夢抱いたまま
아 타시까니 타시까니 아노히보쿠와 유메카이타마마
아, 틀림없이 틀림없이 그 날 나는 꿈을 안은 채로
AH 擦り切れた 膝かかえ 飛び出していた 何も解らないで
아 스리키레타 히자카카에 토비다시테-타 나니모와까라나이데
아, 찢어진 무릎을 안고 날아올랐네 아무것도 알지 못한 채
AH 確かに 確かに あの日君は きれいな淚
아 타시까니 타시까니 아노히키미와 키레이나나미다
아, 틀림없이 틀림없이 그 날 그대는 아름다운 눈물
AH 浮かべて 僕に 誓ってくれた 2人に噓はないと
아 우카베떼 보쿠니 치캇테쿠레타 후타리니우소와나이토
아, 떠올라서 나에게 맹세해 주었네, 우리 둘에게 거짓은 없다고
AH 確かに 確かに あの日僕は 夢抱いたまま
아 타시까니 타시까니 아노히보쿠와 유메카이타마마
아, 틀림없이 틀림없이 그 날 나는 꿈을 안은 채로
AH 擦り切れた 膝かかえ 飛び出していた ‘何も解らないよ’
아 스리키레타 히자카카에 토비다시테-타 나니모와까라나이요
아, 찢어진 무릎을 안고 날아올랐네 '아무것도 모르겠어'
AH 確かに 確かに あの日君は きれいな淚
아 타시까니 타시까니 아노히키미와 키레이나나미다
아, 틀림없이 틀림없이 그 날 그대는 아름다운 눈물
AH 浮かべて 僕に 誓ってくれた 2人に噓はないと
아 우카베떼 보쿠니 치캇테쿠레타 후타리니우소와나이토
아, 떠올라서 나에게 맹세해 주었네, 우리 둘에게 거짓은 없다고
夢を抱きしめて last song, last song for you
유메오다키시메떼 last song, last song for you
꿈을 안고 마지막 노래, 그대를 위한 마지막 노래를.
last song, last song for you
마지막 노래를, 그대를 위한 마지막 노래를.
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡 充 作曲:都 啓一
疲れ切った身体沈んで行く 月明かり窓から洩れて
츠카레키잇타카라다시즌데유쿠 츠키아카리마도까라모레떼
지쳐버린 몸이 가라앉아가고 달빛은 창문에서 새어 나와
そっと目を閉じると浮かんでくる 幾つもの 想い出
솟또메오토지루토우칸데쿠루 이꾸쯔모노 오모이데
살며시 눈을 감으면 떠오르는, 수없이 많은 추억들
過ぎ行く季節 遠く果てしなく
스기유쿠키세츠 토-쿠 하테시나쿠
스쳐지나가는 계절은 끝없이 멀리
全ては移り變わる
스베떼와우츠리카와루
모든 것은 변하고
そう いつの日も胸に流れてる あの日の僕らの唄
소- 이쯔노히모무네니나가레떼루 아노히노보쿠라노우타
그렇게 어떤 날에도 가슴에 흐르고 있는 그 날 우리들의 노래
last song, do you remember?
마지막 노래를 그대 기억하나요?
二人泣きながら 夜が明けるまで
후타리나키나가라 요루가아케루마데
둘이서 울면서 밤이 밝아올 때까지
夜明けの町が 切なくにじむ
요아케노마치가 세츠나쿠니지무
새벽녘의 거리가 애달프게 눈물에 번지네
遠く 遠く いまも
토-쿠 토-쿠 이마모
멀리 멀리 지금도
AH 確かに 確かに あの日僕は 夢抱いたまま
아 타시까니 타시까니 아노히보쿠와 유메카이타마마
아, 틀림없이 틀림없이 그 날 나는 꿈을 안은 채로
AH 擦り切れた 膝かかえ 飛び出していた 何も解らないで
아 스리키레타 히자카카에 토비다시테-타 나니모와까라나이데
아, 찢어진 무릎을 안고 날아올랐네 아무것도 알지 못한 채
AH 確かに 確かに あの日君は きれいな淚
아 타시까니 타시까니 아노히키미와 키레이나나미다
아, 틀림없이 틀림없이 그 날 그대는 아름다운 눈물
AH 浮かべて 僕に 誓ってくれた 2人に噓はないと
아 우카베떼 보쿠니 치캇테쿠레타 후타리니우소와나이토
아, 떠올라서 나에게 맹세해 주었네, 우리 둘에게 거짓은 없다고
AH 確かに 確かに あの日僕は 夢抱いたまま
아 타시까니 타시까니 아노히보쿠와 유메카이타마마
아, 틀림없이 틀림없이 그 날 나는 꿈을 안은 채로
AH 擦り切れた 膝かかえ 飛び出していた ‘何も解らないよ’
아 스리키레타 히자카카에 토비다시테-타 나니모와까라나이요
아, 찢어진 무릎을 안고 날아올랐네 '아무것도 모르겠어'
AH 確かに 確かに あの日君は きれいな淚
아 타시까니 타시까니 아노히키미와 키레이나나미다
아, 틀림없이 틀림없이 그 날 그대는 아름다운 눈물
AH 浮かべて 僕に 誓ってくれた 2人に噓はないと
아 우카베떼 보쿠니 치캇테쿠레타 후타리니우소와나이토
아, 떠올라서 나에게 맹세해 주었네, 우리 둘에게 거짓은 없다고
夢を抱きしめて last song, last song for you
유메오다키시메떼 last song, last song for you
꿈을 안고 마지막 노래, 그대를 위한 마지막 노래를.
last song, last song for you
마지막 노래를, 그대를 위한 마지막 노래를.
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor